There we go. There we go. Good job, girls. | นั่นแหละ นั่นแหละ ทำดี สาวๆ ทำดี |
Doing good deeds, scoring points with god. | ทำดี พระเจ้าก็ให้คะแนน |
Actions speak louder than words. A bulletproof uniform. | ทำดีกว่าพูด ชุดกันกระสุน |
Be as nice to Gang-du as you can. | ทำดีกับกางดูเท่าที่เธอทำได้ |
Be good to me... and you'll always be with good luck. | ทำดีกับชั้นหน่อย... แล้วนายก็จะโชคดีเอง |
Be good to your little brother. | ทำดีกับน้องชายด้วยละ |
Be nice to her if you have to, but let's face it-- your stepmom-to-be is a jug-blowing hayseed, and so is her daughter Kate. | ทำดีกับพวกนั้นได้ถ้าเธอต้องทำ แต่ยอมรับเถอะ ว่าที่แม่เลี้ยงของเธอเป็นยัยเฉิ่มบ้านนอก เช่นเดียวกันกับลูกสาวของเธอ เคท |
Be good to him while he's alive | ทำดีกับเขาตอนที่ยังมีชีวิตอยู่ |
Be nice to her. She's not a stranger. | ทำดีกับเธอหน่อย เธอไม่ใช่คนแปลกหน้านะ |
Now, be good to Zoe or I'll break your face. | ทำดีกับโซอี้ไว้นะ ไม่งั้นฉันซัดหน้านายแน่ |
I can spot a good man That's why | ทำดีกับใครสักคน จะต้องมีเหตุผลด้วยหรือ |
Carry on, gentlemen. | ทำดีต่อไป สุภาพบุรุษ |
I think. Do your best, eh? | ทำดีที่สุดของคุณใช่มั้ย? |
Do the best you can. | ทำดีที่สุดที่คุณสามารถ |
The very best that i could. | ทำดีที่สุดเท่าที่จะดีได้ |
That the best you got? | ทำดีที่สุดแค่นี้เหรอ! |
Nice job, dickwad. - Danielle. | ทำดีนะมึง ไอ้เวรตะไล |
Good enough to eat today, baby. Ooh, yeah. What the fuck do you think you're doing, huh? | ทำดีพอที่จะได้กินข้าวแล้ว ที่รัก แกคิดว่าแกกำลังทำแม่งอะไรอยู่ |
Good work Mr. Nettinger. | ทำดีมาก คุณเนสทิงเจอร์ |
Good work. How 'bout I buy you a drink? | ทำดีมาก ฉันเลี้ยงเหล้าเอามั้ย |
Well done, Mr. Walker. | ทำดีมาก ชอน วอลค์เกอร์ |
Excellent work, Mikiavich. Stalin will be pleased. | ทำดีมาก มิเคียวิช สตาลินต้องภูมิใจแน่ ๆ |
Tremors Within the Kantou Underworld! | ทำดีมาก แม้เขาจะใช้กระเป๋าตังค์ราคาแพง... |
Well done, Anne. Well done, children. | ทำดีมาก แอนน์ ทำดีมาก เด็ก ๆ |
Good work, gentlemen. We will resume tomorrow. | ทำดีมากทุกท่าน เราจะมาเริ่มกันต่อพรุ่งนี้ |
That was great, Leese. Keep doing the right thing. | ทำดีมากลีซ เป็นเด็กดีเข้าไว้ |
Great work, Stefan, top notch. | ทำดีมากสเตฟาน เยี่ยมจริงๆ |
You boys did good. Especially you, Fenton. | ทำดีมากเด็กๆ โดยเฉพาะลูกนะ เฟนตัน |
You did good, Max. Good boy. | ทำดีมากแม็กซ์ เด็กดี |
Wonderful work, Hank. Thank you very much. | ทำดีมากแฮงค์, ขอบคุณมากนะ |
Well done, Ned Jolly good show. | ทำดีเน็ด Jolly แสดงที่ดี |
No matter how good we are at what we do,this is never gonna end. | ทำดีแค่ไหน มันก็ไม่เคยมีวันจบ |
You're doing great, man. You're doing great. | ทำดีแล้วเพื่อน ทำดีต่อไป |
What goes around comes around. | ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว |
Vice leads to difficulty, virtue to reward. Bad characters come to bad ends. | ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่วไงล่ะ |
A good act does not wash out the bad, nor a bad the good. | ทำดีไม่ได้ล้าง ที่ทำชั่ว ทำชั่วก็ไม่ได้ ล้างที่ทำดีเช่นกัน |
Now I have done my best. | ตอนนี้ฉันได้ทำดีที่สุดของฉัน |
Now, I think you mentioned reporting and sabotage... as things you do very well. | {\cHFFFFFF}ตอนนี้ผมคิดว่าที่คุณกล่าวถึง การรายงานและการก่อวินาศกรรม ... {\cHFFFFFF}เป็นสิ่งที่คุณทำดีมาก |
And what is more, they're yours, young man | และอะไรคือสิ่งที่มันกำลัง แสดงความนับถือชายหนุ่มคนหนึ่ง เห็นคุณทำดีโดยพวกเขา |
Then they're Mr Goodbody's, who we seem to have mislaid. | ผู้ที่เราดูเหมือนจะหายไป เรากำลังจะทำดีที่สุดของเราไป หาเขา |