October 21, 1975. | วันที่ 2 1 ตุลา 1 975 |
On October 3rd, he asked me what day it was. | 3 ตุลา เขาถามชั้น วันนี้วันที่เท่าไรหรอ |
On October 6th, a g4 with Canadian tail numbers requested an emergency maintenance landing at willow run. | ในวันที่ 6 ตุลา เครื่อง G4 ที่มีตราแคนาดา ได้ขอลงจอดฉุกเฉิน |
Check for October seventh. Right there, stop. | เช็ควันที่ 7 ตุลา ตรงนั้น หยุด |
"When asked by this reporter why he would do such a thing, he replied, | 18 ตุลา 1969 แลร์นี่ เรดมอน |
How long has the Department of Justice been watching the BAU? | ตุลาการจับตามองหน่วย BAU มานานเท่าไหร่แล้ว |
Lord Chief Justice. That would be the official title | ตุลาการสูงสุด ซึ่งคงเป็นตำแหน่งคุณ |
October 2006, Han River Bridge | ตุลาคม 2006, สะพานแม่น้ำฮาน |
October 2004, you wanted a set of mint condition | ตุลาคมปี 2004 ลูกอยากได้ชุด |
October Publishing on the last day of the fair. | ตุลาคมสิ่งพิมพ์ในวันสุดท้ายของงาน |
October the 12th, last year. | วันที่ 12 ตุลาคม ของปีที่แล้ว |
You had to. - (cash till rings) | ใช่ฉันจะมีหนึ่งในตุลาการ |
I rallied to the flag in October 1939 and was immediately selected as officer potential. | ฉันทำใจให้ธงในตุลาคม 1939 และได้รับเลือกทันที เป็นเจ้าหน้าที่ที่มีศักยภาพ |
Out town was liberated on October 15, 1944. | เมืองที่ได้รับการปลดปล่อยเมื่อวันที่ 15 ตุลาคม พ.ศ. 2487 |
In October we move to Palermo, where I'll go to university. | ในเดือนตุลา เราจะย้ายไปที่ พาเลอร์โม่, ที่ๆ ฉันจะไปเรียนมหาวิทยาลัยที่นั่น. |
Is today the 20th? October 20th? | วันนี้ 20 เหรอ 20 ตุลาคม |
There will be a trial, a great trial... before a powerful magistrate. | จะมีการไต่สวนคดีความ การไต่สวนครั้งใหญ่ ต่อหน้าตุลาการที่ทรงอำนาจ และคุณ คุณจะมีความผิด |
And it is 1 0:00 in the morning on October 24th, if you want to know. | และนี่เป็นเวลาสิบโมงเช้า ของวันที่24ตุลาคม ถ้าเจ้าอยากจะรู้น่ะ |
Look here. "Jews living outside of the prescribed area will have to move to the Jewish district by 31 of October, 1940." | ดูนี่น่ะ "ชาวยิวที่อยู่นอกเขตดังกล่าว จะต้องย้ายเข้ามาอยู่ในเขตยิว ภายในวันที่ 31 ตุลาคม 1940 |
"RUI Performs Live in Utase, October 5, 2003" | "การแสดงสดของรูอิที่อุตาเสะ , วันที่ 5 ตุลาคม 2546" |
October 10th, 6:50pm. | 10 ตุลาคม อีก 10 นาที 1ทุ่ม |
It was transplanted into me at St. Francis Hospital on October 1 1th. | ผมได้รับการผ่าตัดเปลี่ยนหัวใจที่โรงพยาบาลเซ็นท์ฟรานซิสวันที่11ตุลาคม |
But here on October 9th 1941 a letter is being written directly to Thomas J. Watson with all sorts of detail of the activity of the German subsidiary none of these machines were sold they were all leased by IBM. | แต่ในวันที่ 9 ตุลาคม 1941 มีจดหมายฉบับหนึ่งเขียนโดยตรงถึง โธมัส เจ วัตสัน ระบุบอกรายละเอียดทุกอย่าง |
She says that every day, because each morning she wakes up thinking it's October 13th of last year. | เธอก็พูดอย่างงั้นทุกวันแหละ เพราะว่าทุก ๆ เช้า เธอตื่นขึ้นมาจะนึกว่าเป็นวันที่ 13 ตุลาคมของปีที่แล้ว |
She comes for breakfast because that's what she did on Sundays and October 13th was a Sunday. | เธอจะมากินข้าวเช้าที่นี่เพราะนั่นเป็นสิ่งที่เธอทำทุกวันอาทิตย์ และวันที่ 13 ตุลาคมก็คือวันอาทิตย์นั่นเอง |
I'm not paying for this! It's October! | ชั้นไม่มีทางเสียค่าปรับนี้แน่ นี่มันเดือนตุลาคม |
Excuse me. Can I borrow this? Look, October! | ขอโทษนะคะ ขอยืมนี่หน่อย ดูนี่ ตุลาคม |
What else happened since last October? | นี่เกิดอะไรขึ้นบ้างคะหลังจากตุลาคมที่แล้ว |
The last entry in his journal was made on October 11, 1918. | ในบันทึกของเขานั้นครั้งสุดท้าย ลงวันที่ไว้ 11 ตุลาคม คศ.1918 |
36-1004 Pyong Yang 20 Miles north of DMZ October 10, 2003, 01:47 A. M | 37-1004 จอง ยัง 20 ไมล์จากชายแดนเกาหลีเหนือ 10 ตุลาคม 2003 เวลา 01: 47 |
The last day of October | วันที่ 31 ตุลาคม ค่ะ |
A Scorpio 1969, November 3rd | วันที่ 28 ตุลาคม 1969 ราศีพิจิก |
The date was October 13th, 1307. A Friday. | วันศุกร์ที่13 ตุลาคม ค.ศ 1307 |
I'm sorry, sir, we're booked until October. | ต้องขอประทานโทษด้วยค่ะ ที่นั่งเราถูกจองเต็มจนถึงเดือนตุลาเลยค่ะ |
I've got the Bishop game next week, SATs in October, homecoming is 3 weeks from today and I'm a freak show! | อาทิตย์หน้ามีการแข่งขัน บิชอปเกม สอบเอสเอทีเดือนตุลา ไหนจะงานคืนสู่เหย้า อีกแค่สามอาทิตย์ |
October 27, the day before the murder. | 27 ตุลาคม เป็นวันก่อนที่เขาถูกฆ่า |
October 29 was not a special festival. | 29 ตุลาคม ไม่มีงานเทศกาลพิเศษ |
October 2? | วันที่ 2 เดือนตุลาเหรอ |
October 2? No, pal. | วันที่ 2 เดือนตุลาเหรอ ไม่ใช่แล้ว เพื่อน |
It's our, our very own october version of mother's day, and i wouldn't miss it for the world, i swear. | - แน่นอนครับ วันแม่เวอร์ชั่นเดือนตุลาคม... ผมไม่ผิดนัดแน่ |