He'd always leave between 1:00 and 2:00 and take the back door to the alley, usually with a girl. | และจะกลับประมาณ ตีหนึ่ง ตีสอง ทางประตูหลัง มาที่ตรอกนั้น ปกติจะมีผู้หญิงออกมาด้วย |
It's 10 past 12. We just closed, why? | ตีสองสิบนาที เราเพิ่งปิดร้าน ทำไม? |
Your duplicity amazes me. | ตีสองหน้าเก่งเหลือเชื่อ |
My transplant tanked at 2 a.m. | ฉันจะต้องย้ายแท็งตอนตีสอง |
Well, you know I don't have to be home till 2:00, so- | แต่รู้มั้ย ฉันยังไม่ต้อง กลับบ้านจนตีสองแน่ะ งั้น... |
Matt, seriously, man, it's 2:00 in the morning. | แมท จริงๆนะเพื่อน นี่มันตีสองแล้วนะ |
It is two in the morning. We sent the police. | นี่มันตีสองนะ / เราถึงได้แจ้งตำรวจ |
She is out fooling around with that boy till 2:00 in the morning and it has got to stop. | เธอออกไปอยู่ข้างนอก/ กับผู้ชาย ยันตีสอง และนั่มันก็สมควรจะหยุดได้แล้ว |
It's 2 a. m. We've been at this for five hours. | นี่ตีสองแล้ว เราคุยกันเป็นเวลาห้าชั่วโมงแล้ว |
Okay, two. I'll be back by two | Ok, สอง ผมจะกลับมาตอนตีสองละกัน |
All right, who said that? | - นั่นมันพวกตีสองหน้า - เพื่อน อย่า... |
# we're staying around here # | - ชอบครับ นั่นไง ทำให้นาย ก็เป็นพวกตีสองหน้าเหมือนกัน |
Or rush to car wrecks at 2 a.m. for myself? | หรือแหกขี้ตาตื่นตอนตีสองเพื่อตัวเอง |
It's 2:00 a.m. somewhere. | มันตีสองอยู่สักที่นึงแหละ |
I was there until 2:00. | ฉันอยู่ที่นั่นจนตีสอง |
YEAH. NO DAMAGE, NO TOOL MARKS. | ผมว่าเธอตายเวลาประมาณ ตีสอง |
All right. Well, that makes you a fucking hypocriticizer too. | นั่นไง ทำให้นาย ก็เป็นพวกตีสองหน้าเหมือนกัน |
Tony's been playing both sides all along. | โทนี้ เล่นบทตีสองหน้าตลอด |
At 2:00 A.M.A week before his wife was murdered? | ตอนตีสอง 1 อาทิตย์ ก่อนหน้าที่ภรรยาเค้าถูกฆ่างั้นเหรอ |
But i have so much to do, And i'm not gonna be done till 2:00 a.M. | แต่ฉันมีอะไรต้องทำตั้งเยอะแยะ ไม่รู้ตีสองจะเสร็จรึเปล่า |
My problem is a two-faced, four-eyed devious little snipe in a fat suit. | ปัญหาของฉันคือ ยายคนตีสองหน้า สี่ตา จอมเสแสร้งหลอกลวงในชุดอ้วนๆนี่ไง |
I've seen him sitting out there by the lake at, two o'clock in the morning. | ผมเห็นเขานั่งแถวๆทะเลสาปตอนตีสอง |
Christina, I don't advise playing both sides of this coin. | คริสติน่า ฉันไม่แนะนำ ให้เล่นตีสองหน้า |
Everybody was asleep. | มันเกิดตอนเวลาตีสอง เวลาท้องถิ่นที่นั้น ทุกคนหลับใหล |
Russell Edgington is the most duplicitous vampire in the Americas, maybe the world. | รัสเซลเป็นแวมไพร์ ที่ตีสองหน้าได้มากที่สุด ในอเมริกา หรือในโลกนี้ |
That was clear by the sound of you snoring at 2:00 a.M. | เสียงกรนของนายตอนตีสองมันก็บอกอยู่แล้ว |
What are you doing? It's 2 in the morning. | แกกำลังทำอะไร ตีสองแล้วนะ |
All right, March 10, 1985, 2:23 A.M. | เอาล่ะ วันที่ 10 มีนาคม 1985 เวลา ตีสองยี่สิบสามนาที |
Well, when the match ended... maybe about 1:00-2:00am? | เอ้อ... ก็คงประมาณตีหนึ่งถึงตีสอง... หลังเกมส์ฟุตบอลนั่นแหละ? |
1:00-2:00am? | ตีหนึ่งถึงตีสอง ถ้าอย่างนั้น? |
[The Two Faces of Haeshin "Social Work in the Front, Murder in the Back"] | แฮชินตีสองหน้า ต่อหน้าทำงานเพื่อสังคมลับหลังฆาตกรรม |
At 2:00 A.M., I got the call that she had passed away in her sleep. | พอตีสอง ฉํนก็ได้รับโทรศัพท์ ว่าเธอไหลตายไปขณะที่หลับ |
Who's that at 2:00 in the morning? | ใครมาตอนตีสองล่ะเนี่ย |
Here's to duplicity. | ที่นี้ต่อไปก็ต้องแสร้งตีสองหน้า |
How does one go about killing an all-powerful wolf vamp and his two-faced older brother? | แล้วใครล่ะจะฆ่า มนุษย์หมาป่าครึ่งแวมไพร์? และน้องชายที่ตีสองหน้า |
I guess I left around 2:00 or 3:00, right around the time it became clear that you weren't gonna tell me anything. | ฉันกลับไปตอนตีสองหรือตีสามได้ ไม่นานหลังจากแน่ใจว่า... . |
But it's 2:00 in the morning. | แต่นี่มันตีสองแล้วนะคะ |
Last night, at 2:00 A.M., her bridge game turned brutal. | แต่ว่าเมื่อคืนนี้เลน ตอนตีสอง เกมส์ของเธอเริ่มจะรุนแรงขึ้น |
You can't expect me to sit on my pregnant laurels while Chuck gets away with a secret double life. | แล้วจะให้ฉันนั่งท้องเฉยๆ ในขณะที่ชัคลอยนวล ไปกับชีวิตลับตีสองหน้า |
You know, it's like you're two people. | รู้ไหม เหมือนคุณตีสองหน้า |