And darling I'm neverlonely wheneveryou're in sight... | และที่รัก ผมไม่เคยว้าเหว่ ตราบใด ที่มีคุณอยู่ใกล้... |
Oh, that's great...as long as we're all having fun, right? | โอ ก็ดี ตราบใด ที่เราต่างก็สนุกกัน ใช่ไหม |
As long as I get to meet you in the locker room before every game. | โอ้ ก็ได้ ตราบใด ฉันสามารถเจอคุณ ที่ห้องแต่งตัว ก่อนแข่งทุกครั้ง |
Strong as long as they're in the sea. | ก็แข็งแกร่งดี ตราบใด kº qế g kêr'g di trab dä ที่อยู่ในทะเลน่ะนะ ţi'oyu' nä ţà len'à nà |
So long as men die liberty will never perish. | ตราบใด ชีวิตยังมีเกิด แก่ เจ็บ ตาย เสรีภาพจะยังคงอยู่กับพวกเรา |
As long as it's not windy. Hey. That's a sound I haven't heard in a bit. | ตราบใด ที่ไม่มีลม เฮ้ ฉันไม่ได้ยินเสียงนั้นมาสักพักแล้ว |
As long as we play clean in business, I'm happy to keep it-- | ตราบใดก็ตามที่เรายังเล่นเกมอย่างขาวสะอาด ฉันมีความสุขที่จะให้มัน |
As long as he's on parole, he doesn't want anybody doing anything. | ตราบใดถ้าเขายังอยู่ในนี้ เขาก็ไม่ให้ใครทำอะไรทั้งนั้น |
As long as, you know, she's okay with that. | ตราบใดที่ นายรู้ไหม ถ้าหล่อนยังทำตัวดีอยู่อะนะ |
As long as they're keeping Donovan busy. | ตราบใดที่ พวกเขาทีให้โดโนแวน ยุ่งยาก |
As long as Taewook doesn't beat Seungsuk, he can't really call himself champ. | ตราบใดที่ เท วุก ชนะ ซึง ซุก ไม่ได้ เค้ายังเรียกตัวเองว่า แชมป์ ไม่ได้ |
As long as we're together, we'll be all right. | ตราบใดที่ เรายังอยู่ด้วยกัน เราจะไม่เป็นอะไร |
So long as we keep our secret a secret. | ตราบใดที่ เรารักษาความลับของเรา |
As long as that decision was taken within the boundaries of the law. | ตราบใดที่การตัดสินใจที่ถูกนำมาใช้ อยู่ภายใต้ขอบเขตของกฎหมาย |
As long as I hold that fort, doesn't really matter. | ตราบใดที่ข้าครอบครองป้อมปราการนั่น ช่างหัวมันเถอะ |
As long as I have fists I will bash you! | ตราบใดที่ข้ามีกำปั้น ข้าจะตะบันเจ้า |
And as long as I have teeth, I will bite you. | ตราบใดที่ข้ามีฟัน ข้าจะขบกัดเจ้า |
We must get out of here now. Never! | ตราบใดที่ข้ามีลมหายใจ ทุกสิ่งที่เจ้ารัก ข้าจะทำลายมัน |
As long as i have breath, anything you love, I will lay to waste. | ตราบใดที่ข้ามีลมหายใจ ทุกสิ่งที่เจ้ารัก ข้าจะทำลายมัน |
As long as I have a voice,all shall know the story | ตราบใดที่ข้ามีเสียง ทุกคนจะได้รู้ถึงตำนาน... |
Not while I rule. | ตราบใดที่ข้ายังปกครอง |
As long as I grace these lands, you shall never see him again. | ตราบใดที่ข้ายังอยู่ในเมืองนี้ เจ้าจะไม่มีวันได้เห็นพระองค์อีก |
Long as people think Jon's still watching us, we'll be all right in the end. | ตราบใดที่คนคิดว่า จอนยังไม่เลิกรา... ...ก็มีสันติไปจนจบ |
As far as everyone here knows, | ตราบใดที่คนที่นี่คิดว่าฉันเป็น |
As long as Klaus is alive, | ตราบใดที่คลาวส์ยังมีชีวิต |
As long as Klaus is alive, I do what he says. | ตราบใดที่คลาวส์ยังมีชีวิตอยู่ ฉันก็จะทำตามที่เขาบอก |
As long as Klaus is alive, I do what he says. | ตราบใดที่คลาวส์ยังมีชีวิตอยู่ ฉันจะทำตามที่เขาบอก |
As long as the requests are reasonable, we should accede to his wishes. | ตราบใดที่คำขอนั้นมีเหตุผล, เราต้องทำตามที่เค้าปรารถนา |
As long as this Kim Jong Seo is alive, royal clan members cannot meddle with government any longer! | ตราบใดที่คิมจองซูยังมีชีวิตอยู่ เครือญาติเชื้อพระวงศ์ไม่สามารถเข้ามา ยุ่งเกี่ยวกับการบริหารประเทศอีกต่อไป |
As long as you're always gonna be my girl. | ตราบใดที่คุณก็จะเป็นผู้หญิงของผมเสมอ |
As long as you're talking, you're not listening. | ตราบใดที่คุณกำลังพูดคุย |
As long as you recognize that person, it's good enough. | ตราบใดที่คุณจำเขาได้ นั่นก็เพียงพอแล้ว |
You're not in any trouble, Henry... as long as you do exactly as I say. | ตราบใดที่คุณทำตามที่ฉันบอกทุกอย่าง เอาหล่ะ ชลอ รถ |
Suddenly, Miss I'm-Too-Good-For-Witchcraft is kind of getting into the witchcraft. | ตราบใดที่คุณบอก ความจริงกับครอบครัวคุณ |
As long as you're straight with me,I'll tell the D.A. You cooperated. | ตราบใดที่คุณบอกความจริงผม ผมก็จะบอกอัยการเขตให้ว่าคุณให้ความร่วมมือดี |
As long as you cook and clean. | ตราบใดที่คุณปรุงอาหารและทำความสะอาด |
As long as you have great lawyers with great passion. | ตราบใดที่คุณมีทนายความที่ดีกับ ความรักที่ดี |
As long as you agree to all my terms. | ตราบใดที่คุณยอมทำตามเงื่อนไขของผมทั้งหมด |
As long as those things meet the association's guidelines. | ตราบใดที่คุณยังทำตามข้อแนะนำของสมาคม |
(Both chuckle) | ตราบใดที่คุณยังผ่านมันไปได้ |