Look, let's just keep a smile on this guy's face and we'll both get our contracts renewed. | เอาละ ญาติดีกับเขา ตอนเจอหน้ากันหน่อย.. ..เพราะเราจะทำสัญญาใหม่กับเขา |
All right, invitation pointlessly offered, invitation declined as expected, everyone's civil, nobody's fighting. | เชิญอย่างไร้จุดหมาย และโอนปฏิเสธอย่างที่คาดไว้ ทุกคนญาติดีกัน ไม่มีใครทะเลาะ |
When were we ever on greeting terms? | เราเคยญาติดีกันเมื่อไหร่เหรอ ? |
If you look at it genealogically, you and Shin Yu Kyung will become family. | ถ้านับลำดับญาติดี ๆ นายกับยูคยองก็จะกลายเป็นครอบครัวเดียวกัน |
Or they're so friendly with each other... | หรือว่า พวกเขาญาติดีกัน |
You hugged me yesterday, and you glare at me today. | เมื่อวานเราเพิ่งจะญาติดีกัน แล้ววันนี้พี่จะมาเป็นศัตรูกันอีกแล้วเหรอ? |
We should go home. I'm drained from being nice to Sue. | กลับบ้านเถอะ ผมเบื่อญาติดีกับซู |
Yeah, well, just 'cause you and I are on ok terms doesn't mean that I'm a suddenly a big advocate for your "lifestyle". | การที่คุณกับฉัน ญาติดีกันได้ ไม่ได้หมายความว่า ฉันจะสนับสนุน "วิถีชีวิต" ของคุณหรอกนะ |
We don't exactly get along. | เราไม่ค่อยญาติดีกันเท่าไหร่ |
Besides, I've always been good with dogs. | อีกอย่าง ผมกับหมาก็ญาติดีต่อกันเสมอ |
But, uh, this is the last time that old Eddie-boy is gonna play nice. | แต่นี่จะเป็นครั้งสุดท้าย ที่ไอ้แก่เอ็ดดี้คนนี้ จะญาติดีด้วย |
Looks like it's too late to stay friendly. | ดูเหมือนจะสายไปแล้วที่จะญาติดีกัน |