On the day of the wedding, I want the Thieves' Forest emptied, and every inhabitant arrested. | ในวันแต่งงาน ... ข้าต้องการให้ป่าแห่งหัวขโมยปราศจากกการซ่องสุม และผู้อาศัยทุกคนต้องถูกจับกุม |
You use your tax-exempt religious institution as an anti-vampire terrorist enclave. | พวกคุณใช้สถาบันศาสนา เป็นแหล่งซ่องสุมก่อการร้ายต่อต้านแวมไพร์ |
To a gangster hangout? | ไปแหล่งซ่องสุมอันธพาลงั้นรึ? |
Where they identified multiple insurgents on our hit list. | ที่ซึ่งสายลับระบุว่าเป็นแหล่งซ่องสุมของผู้ก่อการ้าย |
Most of them are legit, but some of them are a front for the Chinese mob. | ส่วนใหญ่จะถูกกฏหมาย แต่บางร้านก็เป็นที่ ซ่องสุมของพวกมาเฟียจีน |
First move brings Norma Jeane into the cabal of groomers as they affect the transformation. | ท่าแรกจะนำ นอร์มา จีน มาสู่กลุ่มคนที่ซ่องสุมกันอยู่ เพราะพวกเขามีผลต่อการแปลงโฉม |
Nevertheless, I designed this game to be played upon my death by you and whatever cabal of fruits, junkies, and sluts you call your friends. | อย่างไรก็ดี ฉันออกแบบเกมนี้มา เพื่อให้แกเล่นหลังจากที่ฉันตาย กับกลุ่มเพื่อนซ่องสุม |
Unless he's been breeding them, he don't have enough to make a difference. | นอกจากว่าเขากำลังซ่องสุม กำลังพลอยู่ คนเขาไม่มีมากพอทำให้ เกิดความแตกต่างได้ดอก |
A few years ago, Flass and his people... started busting drug dealers, taking over their stash houses, running them themselves. | สองสามปีก่อน แฟลสและคนของพวกเขา ได้เริ่มกวาดล้างพวกพ่อค้ายา ยึดแหล่งซ่องสุมของพวกเขา แล้วก็เป็นเจ้าของซะเอง |
Gilzean's holed up in a booze joint downtown. | กิลซีนไปซ่องสุมอยู่ในร้านเหล้าย่านดาวน์ทาวน์ |
All them rogues down on the avenue, the ones that ain't in jail, and Lyons is hopping in his shoes to get down there with them. | พวกโจรไปซ่องสุมกันแถวคลับ พวกที่ยังไม่ถูกจับเข้าคุก และไลอ้อนส์ก็แทบจะรอไม่ไหวที่จะไปกับพวกมัน |
We're gonna tape everything they say and we'll bust them on a RICO statute. | เราจะบันทึกทุกอย่างที่พวกมันพูด และจับด้วยข้อหาอั้งยี่ซ่องสุม |