But, Hagrid, there must be a mistake. This says platform 93/4. | แต่แฮกริด ต้องมีอะไรผิดพลาดแน่ ชานชาลา 9 3/4 |
Can you tell me where I might find platform 93/4? | โทษครับ ชานชาลา 9 3/4 อยู่ไหนครับ |
The westbound interstate express departs in 5 minutes, bay 12. | รถสายด่วนระหว่างรัฐเขตตะวันตก กำลังจะออกในอีก 5 นาที ชานชาลา 12 |
At the transfer station's terminal, it started to become crowded with people returning home from work. | ชานชาลาของสถานีที่ต้องเปลี่ยนรถเริ่มพลุกพล่านด้วยกลุ่มคนทำงานที่กำลังมุ่งหน้ากลับบ้าน |
Over half the platforms are flooded and service has been suspended on all trains. | ชานชาลาถูกน้ำท่วมไปกว่าครึ่ง รถไฟต้องหยุดให้บริการ |
Platform 2, north bound, half an hour. John Luther didn't do that to you, I'm afraid. | ชานชาลาที่ 2 นอร์ทบอนด์ ครึ่งชั่วโมง ฉันเกรงว่าจอห์น ลูเธอร์ จะไม่ได้เป็นคนทำแบบนั้นกับคุณหรอก |
Launch platform is straight down that corridor. | ชานชาลาที่จะออก เดินตรงไปตามทางเดินนั่น |
This the platform to Hogwarts? | ชานชาลานี้ไปฮอกวอร์ตป่ะ |
[ Soldier ] Leave your luggage on the platform. | วางกระเป๋าไว้ที่ชานชาลา... |
Leave your luggage on the platform. | วางกระเป๋าตรงชานชาลา... |
How to get onto the platform? Not to worry, dear. | จะขึ้นชานชาลาไงน่ะรึ ไม่ต้องห่วงหรอก |
All you do is walk straight at the wall between platforms 9 and 10. | สิ่งที่เธอต้องทำ คือเดินตรงไปที่กำแพง ระหว่างชานชาลา 9 กับ 10 |
The desert train is now boarding on platform 12. | รถไฟไปดีเสิร์ต ชานชาลาที่ 12 |
Northwest Flyer with service to Spokane, now departing, track 1 1. | ท่านที่ใช้บริการนอร์ธเวสท์ ไฟล์เออร์ เพื่อที่จะไปยังสโปเคน ขณะนี้รถไฟกำลังจะออกจาก ชานชาลาที่ 11 แล้ว |
Passengers getting on the Touho bullet train outgoing from Morioka, please go to the first platform... | ผู้โดยสารที่จะโดยสารรถด่วนพิเศษโทโฮจากโมริโอกะ กรุณาไปยังชานชาลาที่ 1 |
Passengers boarding the train headed towards Tokyo, please go to platform 5. | ผู้โดยสารที่จะโดยสารรถไฟมุ่งหน้าโตเกียว กรุณาไปยังชานชาลาที่ 5 |
The train arriving on track number 8 heading towards Ashikaga-Maebashi, will be going to Takasaki. | รถไฟที่เข้าเทียบชานชาลาที่ 8 มุ่งหน้าสู่ อาชิคากะ-เมบาชิ กำลังจะไปยังทาคาซากิ |
The train arriving on track number 3 heading towards Ashikaga-Maebashi, will be going to Takasaki. | รถไฟที่เข้าเทียบชานชาลาที่ 3 มุ่งหน้าอาชิคากะ-เมบาชิ จะไปยังทาคาซากิ |
We can just cross to the other platform, then go up the stairs and see if the other side of the street... | แค่ข้ามไปชานชาลาอีกฝั่ง แล้วขึ้นบันไดไปก็ถึงที่นั่น อีกฝั่งของถนนหน่ะ |
We got him. He's at the south end of the terminal. | เจอเขาละ เขาอยู่ที่สุดทางออกชานชาลา |
Northern isle, northbound platform. 10:30 sharp. | เกาะกลางทางเหนือ ชานชาลาสายเหนือ 10 โมงครึ่ง |
Well, if you want your book of payoffs back, be at Paddington Station in person tomorrow 11 am, platform 1. | ก็ถ้าแกอยากได้สมุดบัญชีรายจ่ายคืนล่ะก็... ไปที่สถานีแพดดิงตันคนเดียว พรุ่งนี้ 11 โมง ชานชาลาที่ 1 |
11 am, platform one. | ตอน 11 โมง ชานชาลาที่ 1 |
You're running out of platform, kid. | นายกำลังวิ่งบนชานชาลานะ ไอ้หนู |
Now departing on Track 2, Pacific Surfliner. | ขณะนี้รถไฟที่จะออกจากชานชาลาที่สอง สายเลียบมหาสมุทรแปซิฟิค |
Diane Burgess should be standing near the northwest side of the terminal. | ไดแอน เบอร์กีส ควรยืนอยู่ ใกล้กับทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ของชานชาลา |
Find your baggage on the platform. | สามารถรับสัมภาระของคุณ ได้ที่ชานชาลา |
And I had to insert two hooks into my pectoral muscles and hoist myself up to a platform. | แล้วขยับไปตรงชานชาลา / เกี่ยวตะขอลงไปในตัวคุณเหรอ? ใช่ เกี่ยว ฉันรู้ตัววว่าฉันคงทนได้ไม่นาน |
This is your last call for the number 2 train departing from track 10. | สำหรับรถไฟขบวนที่ 2 ที่ออกจากชานชาลา 10 |
Announcing a track change for train number 7. | ประกาศ รถไฟขบวนที่ 7 เปลี่ยนชานชาลาเข้า |
Now arriving on track 3. | ตอนนี้ไปจอดเทียบที่ชานชาลา่ 3 |
Train number 7 arriving at track 3. | รถไฟขบวนที่ 7 กำลังเทียบท่าชานชาลาที่ 3 |
Everybody scrambles to the platform. | ทุกคนต่างหนีตายขึ้นมาบนชานชาลา |
Please proceed immediately to the departure platform. | กรุณา ให้มาที่ชานชาลาโดยด่วน |
I'm meeting Ryan, Platform 2, Union Station, downtown Washington. | ฉันนัดเจอไรอันตรงชานชาลาที่ 2 สถานีรถไฟยูเนี่ยน กลางเมืองวอร์ชิงตันนะ |
=flight number 17, to Kanazawa,= =this is the last boarding call.= | ขณะนี้เป็นการประกาศครั้งสุดท้ายให้ไปที่ชานชาลาที่ 3 |
Get to the subway, Wilson platform 10. | ไปสถานีวิลสัน ชานชาลาที่10 |
They took the agents from the platform away. | พวกเขาเอาตัว จนท. จากชานชาลาไป |
Will be now departing from track 12. | กำลังจะออกจากสถานีในชานชาลาที่ 12 |
The outbound train with direct service from Baltimore to Salt Lake City will be departing from track seven. | รถไฟพิเศษขาออก จากบัลติมอร์ไปซอลท์เลคซิตี้ จะออกจากสถานีในชานชาลาที่ 7 |