An Ice Age here, a million years of mountain-building there. | ยุคน้ำแข็งที่นี่ ล้านปีของภูเขาอาคารมี |
Looks like you'll just have to miss out... on the witty repartee of Joey "Eat Me" Donner. | ขอโทษนะ สงสัยเธอคงจะต้องอด ไปหลงคารมณ์ นายโจอี้ "ขี้หลี" ดอนเนอร์แล้วล่ะ |
I spent five years on a frozen heap just to keep them away from you. | เพื่อล่อมันไปไกลๆ แต่เจ้ากลับไปหลงคารม |
You blighter! You gave me every assurance that the Bank of England was impenetrable! | ไหนว่าธนาคารมี รปภ.แน่นหนาที่สุด |
Any word on the bank thieves, sir? | มีข่าวโจรปล้นธนาคารมั้ยครับ |
That makes sense. First of the month. The bank's probably loaded with cash. | สมเหตุสมผล วันแรกของต้นเดือน เป็นไปได้ธนาคารมีการขนเงินสด |
The bank puts an automatic hold on checks like this. | ธนาคารมีระบบอัตโนมัติกับเช็คแบบนี้ |
You can't go, it's a bank holiday weekend. | จะไปได้ไง วันหยุดธนาคารมันปิดนะคะ |
There's "The Martians Arrive", and "The Flying Battleship" and... | ก็มี "ชาวดาวอังคารมาเยือน" "เรือรบบินได้" แล้วก็... |
There's over 200 regional banks in the U.S. Alone that have nothing like the sophistication of the system you developed for Landrock. | มีธนาคารมากกว่า 200 แห่ง ในสหรัฐ โดดเดี่ยว... ...ที่ไม่เชี่ยวชาญกับเรื่องทางโลก ของระบบที่คุณพัฒนาให้กับ Landrock. |
Listen, high-minded ideals is one thing, robbing banks is another. | ฟังนะ ความคิดที่สูงส่งมันเป็นแรื่องนึง แต่การปล้นธนาคารมันเป็นคนละเรื่องกัน |
Sounds like mr. harlow is not only a master of metaphor, | ดูเหมือนคุณฮาร์โลว์ จะไม่เก่งแต่คารมคมคายซะแล้ว |
You just bought another load of crap... from the world's fattest fertilizer salesman. | แม่กำลังหลงคารมผู้ชาย ที่โกหกเก่งที่สุุดในโลกอยู่นะ |
The bank has, you know, an excellent program. | ธนาคารมี แม่ก็รู้ โปรแกรมชั้นยอด |
I just hit the bank, so do you mind cash? | ฉันเพิ่งไปธนาคารมา คุณรับเป็นเงินสดไหม |
Uh, maybe, maybe Tuesday-ish. | บางที อาจจะป็นวันอังคารมั้ง |
And no view. Building's half-empty. | และไม่มีวิว อาคารมีคนอยู่แค่ครึ่งเดียว |
There must be a ton of banks in that area. | มีธนาคารมากมายอยู่แถว ๆ นี้ |
He's a high time tycoon in our country. The richest and most bankable tycoon. | เขาเป็นไทคูนในเวลาที่เหมาะสมของประเทศเรา รวยที่สุดและมีเงินฝากธนาคารมากที่สุด. |
Don't be a smart aleck. Thing about that Hani, he's bright. | อย่าเพิ่งหลงคารมฮานี่ เขาฉลาดเป็นกรด |
I'm meeting some friends at Musso and Frank's for dinner; | ผมจะไปทานมื้อค่ำกับเพื่อน ๆ ที่ภัตตาคารมุสโซ่แอนด์แฟรงค์ |
On Tuesday, it'll carry the payrolls for seven factories around Rockford. | วันอังคารมีกำหนดการขนเงินเดือนโรงงานแถวร็อกฟอร์ดเจ็ดแห่ง |
Yo, what'd you do? Rob a bank? | โย่ว มึงไปทำอะไรมาว่ะ ปล้นธนาคารมาหรือไง |
It's FIDC insured, yo. | แล้วไง เงินธนาคารมันมีประกัน |
Well, whoever built these clearly didn't want anyone else to know about 'em. | เอาล่ะ ใครก็ตาม ที่สร้างอาคารนี้ เห็นได้ชัดเจนว่าไม่ต้องการ ให้ใครคนอื่นได้รู้เรื่องอาคารมัน |
Is it possible there's more than one restaurant with this name in... | มันเป็นไปได้มั้ยว่ามี ภัตตาคารมากกว่าหนึ่งแห่งที่ชื่อนั่น |
Then she asked if I wanted to open up a bank account. | แล้วเธอก็ถามผมว่า จะเปิดบัญชีธนาคารมั้ย? |
Why I ever believed... that I would get to have tea with Mary's parents? | ไม่รู้ทำไมผมถึงเชื่อ... ว่าจะได้กลับไปกินน้ำชา กับพ่อแม่ของแมรี่? ไม่รู้ซิหลังจากหลง คารมไปที่นั่นกับคุณมา |
She is the Senior Vice President of the Bank of Madrid. | เธอเป็นรองประธานธนาคารมาดริด |
Tellers are on one side of the room, loan officers are on the other. | พนักงานธนาคารมีอยู่ด้านเดียวในห้อง เจ้าหน้าที่สินเชื่ออยู่ที่อื่น |
He laps up my lies like the snivelling dog he is. | เขาขานรับคารมปลิ้นปลอกของข้า เหมือนสุนัขประจบเจ้าของเลยทีเดียว |
You went to the bank? | คุณไปธนาคารมาหรือ - ใช่ |
Based on Rossi's profile, the butcher was a smooth-talker who lured his victims without initial physical force. | จากโพรไฟล์ของรอสซี่/N บุชเชอร์เป็นพวกที่ใช้คารมเกลี้ยกล่อม เพื่อล่อลวงเหยื่อ/Nโดยปราศจากการใช้กำลัง |
Were you able to get anything off the banker's hard drive? | ได้อะไรจาก.. ฮาร์ดไดร์ฟของนายธนาคารมั้ย? |
How much do you have in the bank? | ในธนาคารมีเงินอยู่เท่าไหร่ |
Accusations start flying. Neighbour turns on neighbour. Pretty soon, we're eating our children! | จะเริ่มมีการปะทะคารมใส่ร้ายป่ายสีเพื่อนบ้าน |
Or maybe he heard it's Tator Tot Tuesday. | หรือเขาอาจรู้ว่า วันอังคารมีเทเตอร์ ทอท |
Hearts have been stirred, perhaps broken. | การโต้คารมได้สิ้นสุดลงแล้ว การป๊อปๆไปมาก็เช่นกัน |
Manhattan Mutual Bank lost control of its server. | ธนาคารมิวชวลแมนฮัตตัน ควบคุมเซิฟเวอร์ไม่ได้ |
The only problem is, the bank closed down. | แต่มีปัญหาคือ ธนาคารมันถูกปิดไปแล้ว |