Radioman Di Vita, 3rd Battalion, 9th Company, sir! | จนท.วิทยุสื่อสาร ดิ วิต้า, กองพันที่ 3, กองร้อยที่ 9, ครับผม ! |
Staff Sergeant Montrose, sir. Butch Montrose. | ผม จ่าสิบเอกมอนท์โรส ครับผม บุชท์ มอนท์โรส |
Oh. Williamson, sir. Jason Williamson. | วิลเลียมสัน ครับผม เจสัน วิลเลียมสัน |
I'm just trying to set your mind at ease, that's all. Sir, I... | ฉันแค่พยายามที่จะกำหนดความคิดของคุณได้อย่างสะดวกสบายนั่นคือทั้งหมดที่ ครับผม ... |
(door opens) | บูทดำคู่นึง? ครับผม ถุงเท้าดำ2 |
Thomas, keep the gun on him. -OK, I got it sir! | โธมัส ติดปืนไปด้วย ครับผม ติดไปแล้วครับ |
[ cellphone beeps ] nate: | [เสียงโทรศัพท์] เนท: ครับผม โอเค |
Take him out! Got him! Do it! | - ครับผม คุณเองก็ใช้ภาวะหยุดนิ่ง |
Yes, sir. Yes, I'm present, sir. - Okay, listen. | ครับผม ครับผม เอาล่ะ ฟังนะ |
Flight Officer Maurice Wilson, sir! | ผม จ่าอากาศ มารีส วิวสัน ครับผม ! |
He is here, sir. Yes, sir. Yes, sir." | และว่า "ครับผม เขาอยู่นี่ครับ ครับผม ครับผม" |
Yes, sir, we hear you five by five. | ครับผม ,เราได้ยินคุณ 5 ต่อ 5 |
Yes, sir! Show no mercy. | ครับผม ! ฆ่าไม่เลี้ยง |
Sir, he's in no condition to speak right now. | ครับผม .เขาไม่มีเงื่อนไขที่จะพูด |
BRIAN: Sir, I think we have something. | ครับผม / ฉันคิดว่าเรามีอะไรสักอย่างแล้วล่ะ |
Wow, i will. Coffee s-sounds great.x | ครับผม กาแฟก็ดีนะครับ |
Yes, sir. Awaiting your orders, sir. | ครับผม กำลังรอคำสั่งท่านครับ |
Yes, sir! Working on it. | ครับผม กำลังหาทางอยู่ |
Yes, sir. - What are you doing? | ครับผม คุณกำลังทำอะไรน่ะ? |
Yes, sir. You're gonna be Spook's wingman. You think you can handle that? | ครับผม คุณจะเป็นปีกของสปู๊ก คิดว่าทำได้ไหม |
Yes, sir. Can you describe the vehicle he's driving? | ครับผม คุณบอกลักษณะรถ ที่เขาขับได้ไหม |
Yes, sir. It'll be my pleasure. | ครับผม ด้วยความยินดี |
Yes, sir. On some beat-up old space freighter. | ครับผม ด้วยยานขนของเก่าบุโรทั่ง |
Sir. - Destroy the robot boy. | ครับผม ทำลายหุ่นยนต์เด็กซะ |
Yes, sir. All good. | ครับผม ทุกอย่างเรียบร้อยดี |
Yes, sir. -That was my cousin. | ครับผม นั่นญาติฉันเอง โอ้ จริงเหรอ? |
Yes, sir. No, that's not why I'm calling. | ครับผม นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันโทรไป |
Yes, sir. I'm trying to live. | ครับผม ผมจะพยายาม ไม่ตาย |
Alright. I'm trying to train. Go suit up. | ครับผม ผมจะพยายามเรียนรู้ฝึกฝน ไปเปลี่ยนชุด |
Yes, sir. I'll be right up. | ครับผม ผมจะเปิดให้เดี๋ยวนี้ |
Sir, I'm here to offer you a peaceful solution. | ครับผม ผมมาที่นี่เพื่อขอร้องคุณ แก้ปัญหาอย่างสันติ |
All right, yeah. Maybe we can just get together and eat a bunch of caramels. | ครับผม ผมว่าเราไปกินขนมกันจะดีกว่านะ |
Yes, I'd like to report a break-in at the home of Ernest Thornhill by an extremely dangerous man. | ครับผม ผมอยากแจ้งว่า มีการบุกรุกเข้าไป ที่บ้านของ เออร์เนส ธอร์นฮิลล์ โดยชายที่มีอันตรายมากๆคนหนึ่ง |
Yes, sir, I'm the night clerk. | ครับผม ผมเป็นพนักงานกะดึกครับ |
Yes, sir. Here I go. I'm sorry. | ครับผม ผมไปล่ะ ขอโทษครับ |
Yes, sir. I wasn't figuring to buy him. | ครับผม ผมไม่ได้อยากที่จะ ซื้อมันไปหรอกครับ |
We're transporting him right now. | ครับผม พวกเรากำลังจะย้ายเขาไปแล้ว |
Yes, sir. It came directly from Colonel Bullard in Washington. | ครับผม มันตรงมาจากผู้พัน บุลลาร์ในวองชิงตัน |
Yes, sir. There's an all points on you. Eight units headed your way. | ครับผม มุ่งหน้ามาทางคุณสัก 8 คันได้ |
Yes, sir. Pleasure to meet you. | ครับผม ยินดีที่รู้จัก |