Hey, doll. He's not home? | เฮ้ คนสวย เขาไม่อยู่บ้านเหรอ |
Hold out your arm, my beauty or I will take your head. | ยื่นแขนออกมาซิ คนสวย ..ไม่งั้นผมจะตัดหัวของคุณแทน |
Hi. My name is Keith. | เฮ้ คนสวย สวัสดีครับ |
Oh, no, I'm just here to talk to you, babe. | - อ๋อ ผมมานี่ก็เพื่อมาคุยกับคุณน่ะ คนสวย ( - นั่นกลิ่นอะไรน่ะ? |
Excuse me, darling. What the fuck are you doing here, Bob? | ขอโทษที คนสวย คุณมาทำบ้าอะไรที่นี่ บ๊อบ |
Yeah, you, princess. Get over here. | ใช่ เธอนั่นแหล่ะ คนสวย มานี่สิ |
* so, just let me hold you close to me * * 'cause i've been dying for you * * girl, to make love to me * * oh, oh, oh, oh * * i wanna sex you up * | * ให้ฉันโอบกอดเธอแนบกาย * * เพราะฉันรอเธอจะขาดใจ * * คนสวย ร่วมรักกับฉัน * |
* we can make it better * * makin' love until we drown, yeah * * oh, oh, oh, oh * * girl, you make me feel * * real good * * oh, oh, oh, oh * | * เราทำให้ดีกว่านี้ได้ * * ร่วมรักจนหมดแรง* * คนสวย เธอทำให้ฉันรู้สึก * |
* we can do it till we both wake up * * oh, oh, oh, oh * * girl, you know i'm hooked on you * * and this is what i'll do... * i know you're not gonna sing that song! | * เราจะทำจนกว่า เราสองตื่นขึ้น * * คนสวย เธอรู้ว่าฉันหลงเธอเข้าแล้ว * * และนี่คือสิ่งที่ฉันจะทำ... |
* It started off, "Hey, cutie, where you from?" * | * มันเริ่มที่ "เฮ้ คนสวย มาจากไหนจ๊ะ?" * |
Good morning, beautiful. N.Y.U. is hell. | อรุณสวัสดิ์ คนสวย NYU มันนรกมาก |
Hello gorgeous, you got something for me. | หวัดดี.. คนสวย คุยกันหน่อย |
I think the way I was objectifying Tina may have sent her over the edge. | - ไง คนสวย - ตาฉันอยู่บนนี้! |
Where you going, baby? What are you doing? | ไปไหนจ๊ะ คนสวย คุณกำลังทำอะไร |
[GLOANS] Hey, sweetheart, in the corner. Get in the corner. You too, brother-man. | เฮ้ คนสวย ตรงมุมนั้น \ ไปที่ตรงมุมนั้น แกด้วย พี่ชาย |
Hey, fancy face, you wanna go? | เฮ้ คนสวย อยากไปรึยัง |
Come on, sugar. Let's go. | มามะ คนสวย ไปกันเถอะ |
Bye, beautiful. ♪ ♪ | บาย คนสวย ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าเธอโกหกฉันเรื่องไรอัน |
Sorry, sweetheart, he's taken. | ขอโทษนะ คนสวย เขามีคนจองแล้ว |
Okay, sweet, what are we looking for? | โอเค คนสวย เรากำลังหาอะไรอยู่ |
Well, you will in a minute, honey. | ได้แน่นอน คนสวย แปปนึง |
Hey, sweetness, what do you got? | เฮ้ คนสวย ได้อะไรบ้าง |
Look, I-I know I may not be a... like, a typical beauty, and... no one's gonna ever pay me to walk the runway on Fashion Week or I'm not gonna cure cancer, write the Great American Novel, | ดูสิ ฉะ ฉันอาจไม่ใช่ คนสวย และ... จะไม่มีใครจ้างฉันไป เดินแบบแฟชันวีค |
Excuse me. I'll be right back. Mm-Hmm. | ขอตัวนะครับ เดี๋ยวมานะ คนสวย เธอนี่เป็นคนดีจริงๆ เลย |
Hey, dollface, what do you got? | เฮ้ คนสวย ได้อะไรบ้าง |
Ok, baby girl, we'll be right there. | โอเค คนสวย เราจะไปเดี๋ยวนี้ |
Hey, mama. Tell me something I don't know. | เฮ้ คนสวย บอกเรื่องที่ผมยังไม่รู้ที |
Hey, baby girl. | เฮ้ คนสวย ผมอยากให้คุณค้นหา |
Hey, make it good, mama. We are stuck on our own 20. | เฮ้ ขอข่าวดีนะ คนสวย ตอนนี้เราไปต่อไม่ถูกเลย |
Come on, baby girl. I know you can shut this thing down. | ไม่เอาน่า คนสวย ผมรู้ว่าคุณปิดมันได้นะ |
I'll make it up to you, gorgeous. I promise. | ผมจะชดเชยให้นะ คนสวย ผมสัญญา |
Look, doll, it's no coincidence I met you in the club that night. | คนสวย การที่ผมพบคุณในคลับคืนนั้น ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ |
I get it. You mind if I get a picture with you? | คนสวย ขอถ่ายรูปกับคุณได้ไหม? |
Sweetheart, you don't forget something like that. | คนสวย คุณไม่มีทางลืมอะไรแบบนั้นได้แน่ |
Sweetheart, where do you think you're goin'? | คนสวย จะเข้าไปไหนน่ะ |
Girls, drink beer, here we go! | คนสวย ดื่มเบียร์กัน ได้แล้ว! |
Baby girl, check middle and high school records. | คนสวย ตรวจประวัติโรงเรียน ม.ต้น และ ม.ปลายด้วย |
Yeah, baby girl, how's that list coming along? | คนสวย ตรวจรายชื่อไปถึงไหนแล้ว |
Hello? Honey, I think he needs to be alone right now. | คนสวย ผมคิดว่าเขา\ ต้องการที่จะอยู่คนเดียวในขณะนี้ |
Hey, why do ladies love roofers? | คนสวย รู้ไหมทำไมสาวๆถึงชอบช่างซ่อมหลังคา? |