It's collect. their contacts tried to kill them. they don't know what to do. | คนประสานงานพยายามฆ่าพวกเขา พวกเขาไม่รู้ว่าจะทำยังไงดี |
He's this kind of important alumni liaison-- | คนประสานงานศิษย์เก่าคนสำคัญ |
I got you to carry the ball. | ผมให้คุณเป็นคนประสานงาน |
Pakistan? Pakistan? is one of these people our contact? | แต่พอจะบอกจุดเริ่มภารกิจได้ ชายแดนปากีสถาน ปากีสถาน? คนประสานงานอยู่ไหนกันเนี่ย? ใครตีลูกโฮมรัน ในลีกอเมริกา ปี 1953? |
These guys are not our legitimate contacts. they're KGB special branch. | พวกนั้นไม่ใช่คนประสานงานของเรา แต่เป็น KGB ภาคสนาม |
You can always count on our people. well, this is it. where are those contacts we heard so much about? | คุณวางใจคนของเราได้เสมอ แล้วไหนล่ะ คนประสานงานของเรา? |
Well, I'm the unit liaison. | ฉันเป็นคนประสานงานของทีม |
I coordinate the food. | นี่ ก็ฉันเป็นคนประสานงานอาหารนี่นา |
Where I assume you were meeting your contact. | สถานที่ผมเดาว่าคุณไปพบ กับคนประสานงานด้วย |
I am a liaison. I liaise. | ฉันเป็นคนประสานงาน ประสานงานต่างๆ |
You have really lost it. | ครับ ผมจอร์จ เป็นคนประสานงานคุณ |
Zonghan coordinates the underground organizations in Guangzhou. You two will pretend to be husband and wife. | จงฮั่นเป็นคนประสานงาน องค์การใต้ดินที่กวางเจา |
Hetty's still got Nell running around like the Energizer Bunny. | แฮตตี้ยังคงให้เนลเป็นคนประสานงาน เหมือน Energizer Bunny |
Which would make him a good liaison between the mob and the police. | ซึ่งทำให้เขาเหมาะเป็น คนประสานงานที่ดี ระหว่างแก๊งค์กับตำรวจ |
So, what does this liaison look like? | แล้วคนประสานงานนี่หน้าตายังไง |
He's running the joint F.B.I and A.T.F task force that sent Jeremy Geist undercover. | เขาเป็นคนประสานงาน หน่วยปฏิบัติการเฉพาะกิจระหว่าง เอฟบีไอ และ เอทีเอฟ ที่มอบหมายให้ เจเรมี ไกสท์ปลอมตัว |
Who's our U.S. contact over here? I need some help. | ใครเป็นคนประสานงานที่นี่ มาช่วยผมหน่อย |