A friend, out of work actor, junkie, con-artist from prison, Who knows? | เพื่อน หุ่นเชิด ขี้ยา พวก 18 มงกุฎ ขี้คุก ใครจะไปรู้ได้ล่ะ |
You should of heard those knocked-out jail birds sing | คุณควรจะได้ยินเสียงเคาะเหล่านั้นนอกจากคนขี้คุกร้องเพลง |
With farm animals? "With ex-cons from New Jersey?" | รูปโป๊ของเธอกับผมล่ะ กับสัตว์ในฟาร์มหรือพวกขี้คุก" |
Peter is nothing if not responsible. It's not Iike he's gonna hire a convicted felon. | ฟังนะ ปีเตอร์ก็มีความรับผิดชอบ ไม่จ้างขี้คุกที่ไหนหรอกน่า |
Maybe you should pretend like you're talking to... someone educated in the penal system. | คุยกับข้า ใช้ภาษาคนขี้คุก จะเข้าใจง่ายกว่ามั๊ย ไม่ต้องหรอก... |
What do you give a damn about those slimeballs? | นายจะไปแคร์อะไรกับไอ้พวกขี้คุก |
Bunch of shiftless, no-good convicts. | ไอ้พวกขี้คุกหาดีไม่ได้ |
This hot little house of crime is home to a particularly nefarious group of individuals known locally as the Wild Bunch. | บ้านหลังเล็กๆนี้ เป็นศูนย์รวมของอดีตขี้คุกหัวโจก ...เป็นที่รู้จักในนามของ "แก๊งจอมแสบ" |
I would've said, "Dream, jailbird's daughter, dream. " | ฉันคงจะบอกว่า "เป็นความฝันของลูกคนขี้คุก ความฝัน" |
We should run now. He's in "prison mode." | เราน่าจะวิ่งได้แล้วนะ เข้าอยู่ใน"โหมดขี้คุก" แล้ว |
I-i'm a felon who can't hold on to a job. | ตอนนี้ผมเป็นไอ้ขี้คุกไม่มีงานทำ |
Because no one will hire a felon? | เพราะไม่มีใครนะสิ ที่อยากจ้างคนขี้คุก |
I'll make sure you're locked up in county with them big old boys. | ฉันก็จะทำให้นายถูกขังกับไปไอ้พวกขี้คุกซะเลย |
After all your proclamations about what a model prisoner you were going to be, you had to try to escape. | หลังจากคำให้การของแก เกี่ยวกับนายแบบขี้คุก ที่แกอยากจะเป็น แกเลยจำเป็นต้องหนี |
Is get some ex-con in a room with orson, take some pictures, and bam! | คือจ้างพวกขี้คุกให้อยู่ในห้องกับออร์สันแล้วถ่ายรูป โป๊ะเชะ |
So this jailbird thing... | งั้นกับคนขี้คุกคนนี้... |
And we need a lot more "Who let the cons out?" | เราต้องการป้าย "ใครปล่อยพวกขี้คุกออกมา" เพิ่ม |
Along with half a dozen other ex-cons | กับพวกขี้คุก อีกครึ่งโหล |
You, your thieving dad and your low-life brother. | แก พ่อขี้คุกของแก แล้วก็ไอ้น้องไม่มีอนาคตนั่น |
No one you really like 'cause you're in prison, everyone's a criminal. | ไอ้หน้าไหนก็ไม่ถูกชะตา เพราะในนั้น ก็พวกขี้คุกทั้งนั้น |
Some ex-con Wheeler put away. | พวกขี้คุกที่วีลเลอร์เคยส่งเข้าไป |
Judge O'Connor, this case is baseless, just like every other ex-con nuisance case | ท่านผู้พิพากษา คดีนี้ไม่มีมูล เช่นเดียวกับทุกๆคดีที่ ไร้สาระของพวกขี้คุก |
Those kids were better off with their foster families than they ever were with their convict parents. | เด็กเหล่านั้นจะดีขึ้น ถ้าได้อยู่กับครอบครัวอุปถัมภ์ มากกว่าที่จะอยู่กับพวกพ่อแม่ขี้คุก |
The man following your wife is an ex-con whose prior convictions include rape, manslaughter... | ผู้ชายคนที่กำลังตามดูภรรยาคุณอยู่ เป็นพวกขี้คุก ที่ถูกตัดสินว่ากระทำผิด ในข้อหาข่มขืน ฆาตกรรม |
You didn't like growing up with a dad in jail? | นายไม่ชอบโตมากับพ่อขี้คุกใช่ไหม? |
You're an old ex-con that likes hanging out with kids, and... | แกมันก็ไอ้แก่ขี้คุก\ ที่ชอบอยู่กับเด็ก และ... |
Oh, he's working like everything's normal... and he didn't hire an ex-con to kill his wife. | โอ้,เขาทำงานเหมือนกับ ไม่มีอะไรเกิดขึ้น เหมือนเขาก็ไม่ได้จ้างขี้คุก มาฆ่าเมียตัวเอง |
I expected more the daring escape artist, less the cell potato. | ฉันคาดหวังการหลบหนีออกไปอย่างเสี่ยงตาย มากกว่าพวกขี้คุก |
You honestly believe one of these cave dwellers is going to take my place? | คุณคิดว่าพวกขี้คุกในนี้ จะแทนที่ฉันได้งั้นเหรอ |
You know that jobs don't come easy for ex-cons, right? | รู้ใช่ไหมว่างานมันหายาก สำหรับคนขี้คุก |
Where is he? Where's that fucking nonce? | - ไอ้ขี้คุกรักเด็กนั่นอยู่ไหน |