I didn't know there was this much green... in the whole galaxy. | ฉันไม่ทราบว่ามีสีเขียวมาก ขนาดนี้ ในจักรวาลทั้งหมด |
Yeah, yeah. Seeing as you're asking so nicely. What are we shooting? | ได้สิ ก็นายขอดี ๆ ขนาดนี้ เราจะถ่ายอะไรกัน |
This big? Bigger than a grapefruit? | ขนาดนี้ ใหญ่กว่า มากว่าผลองุ่นไหม |
[Screaming] | ขนาดนี้ ไม่มีใครว่าเก๊หรอก |
She wasn't even going to tell us | ขนาดนี้มันยังไม่ยอมปริปาก |
These measurements aren't right. | ขนาดนี้มันไม่ถูกต้อง คุณแน่ใจนะ |
And yet I still haven't heard | ขนาดนี้แล้วข้าก็ยังไม่ได้ยิน |
You've taken long enough for that sketch. I shall expect a really fine work of art. | คุณใช้เวลาวาดนานขนาดนี้ มันต้องเป็นศิลปะชั้นยอดแน่ |
For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon. | เรียนหนักขนาดนี้ ฉันว่าเธอพร้อมจะไปแข่งวิมเบิลดันเเล้วล่ะ |
This far out, he must be huge in this month. | มาไกลขนาดนี้ออกมาเขา จะต้องเป็นอย่างมากในเดือนนี้ |
That's a lot of money for a head. | หนึ่งหัวได้มากขนาดนี้เลยว่ะ |
Tuco has taken you this far I will take you all the way.... | ทูโคพานายมาไกลถึงขนาดนี้ ก็ต้องพาไปได้ตลอด... |
I've never seen so many men wasted so badly. | ไม่เคยเห็นคนเอาชีวิต มาทิ้งขว้างมากขนาดนี้มาก่อนเลย |
Have you ever seen such cruelty? | คุณเคยเห็นอะไรโหดขนาดนี้ไหมคะ |
And everyone was pleased to have met such a sensible man. | และทุกคนก็ยินดี กับคนที่มีเหตุผลมากขนาดนี้ |
Who knew people would live so long? | ใครจะรู้ว่าคนอายุยืนขนาดนี้ |
Ted, I never knew I could be so happy. | เท็ดคะ ฉันไม่เคยรู้เลย ว่าฉันจะมีความสุขขนาดนี้ |
I haven't felt this awful since we saw that Ronald Reagan film. | ฉันไม่เคยรู้สึกแย่ขนาดนี้มาตั้งแต่ เราดูหนังโรนัลด์ เรแกนนั่นแล้ว |
I'm scared. I've never been so scared... | ฉันกลัวค่ะ ฉันไม่เคยกลัวขนาดนี้มาก่อนเลย |
To be honest, I've never been so scared, but at least I have a husband. | พูดตามตรงนะ ฉันไม่เคยกลัวขนาดนี้มาก่อน แต่อย่างน้อยฉันก็มีสามีค่ะ |
I need one of the pieces your father collected. Bronze piece, about this size. | ผมต้องการสิ่งของชิ้นหนึ่งที่พ่อคุณสะสม มันเป็นสีบรอนซ์, ประมาณขนาดนี้. |
I've never seen men so determined. | ไม่เคยเห็นพวกเขามุ่งมั่นขนาดนี้เลย |
It would be uncivil for us to let you make such a long trip for nothing. | คงจะเป็นการหยาบคายถ้าให้คุณเดินทาง ไกลขนาดนี้โดยเปล่าประโยชน์ |
A little boy about this high and raise him as your own. | เด็กผู้ชายตัวเล็กๆ สูงขนาดนี้ และเลี้ยงเขาเป็นลูก |
But get the rest of his notebooks and start going through them. | - ตรงนั้น เดี๋ยวก่อนนะ มันเข้าไปได้ยังไง จนล๊อคถึงได้พังขนาดนี้ |
Where were you when the lights when out ? | - นายอยากให้เขาเข้ามารึงัย ถึงได้ทุกข์ใจขนาดนี้ Because it's so close. |
How can we show you results when we don't have the proper working conditions? | ผมจะโชว์ผลงานได้ไง? ในเมื่อ ที่ทำงานห่วยขนาดนี้ |
We ever gonna give a shit? We even gonna get a chance to see it all? | เยอะขนาดนี้ ดูยังไงก็ไม่หมด |
I don't know why you and Dan have to go through this difficulty. | ฉันไม่รู้ว่าทำไม เธอกับน้องต้องเจอ เรื่องหนักหนาขนาดนี้ |
You are the first woman to give me such difficulty. | เจ้าเป็นหญิงคนแรก ที่ทำข้ายุ่งยากขนาดนี้ |
Why are you so concerned about me? | ทำไมคุณถึงเป็นห่วงฉันขนาดนี้ |
Mr. Richards, this store has never been more successful. | คุณริชาร์ด, ห้างนี้ไม่เคยประสบความสำเร็จ ขนาดนี้มาก่อน... |
Well, I haven't fought just one person for so long. | ข้าไม่เคยสู้กับใครได้นานขนาดนี้มาก่อน |
I did not come this far to stop now. | ลิตรไม่ได้มาไกลขนาดนี้จะหยุดตอนนี้ |
How long before you get like that? Steven? | - นานแค่ไหนถึงจะเก่งขนาดนี้ |
Absolutely. It was do or die tonight. | - ไม่ทำขนาดนี้ก็แพ้แน่ |
I'd have cleaned up If I'd known you'd be this quick | ยายคงจะทำความสะอาดให้อีกครั้ง ถ้ารู้ว่าพวกเธอจะย้ายมากันเร็วขนาดนี้ |
Hey there Is it that late already? | หวัดดี นี่สายขนาดนี้แล้วเหรอ |
There's a tiny one and a little one and a huge one like this | มีตั้งแต่ตัวเล็ก ตัวขนาดนี้ จนใหญ่เบ้อเริ่มเลย |
Fifty years ago, for 5 minutes you came this close. | 50 ปีที่แล้ว เล่น 5 นาที คุณมาใกล้ขนาดนี้แล้ว |