Why don't you and me hit the road for a couple of weeks? | เราไปหาขับรถกินลมสักอาทิตย์สองอาทิตย์เป็นไง |
We will have to risk regret. | ผมจะนั่งรถกินลมกับคุณ |
Besides, a half hour across the bay will do you good. | ไปกินลมทะเลบ้างก็ดีนะ |
Mostly we'd drive around the strip on weekends, or throw parties in some field. | ก็ดีนะ ผมชอบขับรถกินลมไปเรื่อยๆ หรือจัดปาร์ตี้กลางทุ่ง |
We can take her out for a maiden voyage Saturday. | พามันแล่นกินลมครั้งแรกวันเสาร์ |
Come here, sister. Let's take a ride. | มาเถอะน้องสาว นั่งรถกินลม |
What are you doing, cruising for widows? | นายมาทำอะไรที่นี่ ขับรถกินลมงั้นเหรอ |
Hey, guys. Nice day for a drive, huh? | ไงทุกคน บรรยากาศน่าขับรถกินลมหรือยังไง |
She's only got a month or two before she starts ballooning to her natural weight of 5,000 pounds and starts writing her memoir, fifty shades of gravy. | ยัยนี่มีเวลาแค่เดือนสองเดือน ก่อนที่จะกินลมเข้าไป แล้วแปลงสู่น้ำหนักธรรมชาติของหล่อน ห้าพันปอนด์ แล้วก็มีอารมณ์ศิลป์เริ่มเขียนไดอารี่ตัวเอง 50 เฉดของน้ำเกรวี่ |