Crane, height. Viper, subtlety. Mantis... | กะเรียนสูงขึ้น งูรีบหน่อย |
Mrs. Tanaka, we're very sorry to have disturbed you. | นางทานากะเราไม่เสียใจมากที่ได้รบกวนคุณ |
No, none of that stuff is true. | ไม่ ไม่จริงซักกะเรื่องเลย |
I invited Shawn over tomorrow for lunch and the game. | ผมชวนชอว์นมามื้อเที่ยงและไปดูบอลกะเราน่ะที่รัก |
We are, like, hardly moving here. | ดูสิ หยั่งกะเราไม่เคลื่อนที่เลย |
So, what are we gonna do about this? | แล้ว นายจะทำยังไงกะเรื่องนี้หล่ะ |
I'm telling you, you're gonna regret this. | กูจะบอกไรมึงให้ มึงต้องเสียใจกะเรื่องนี้แน่ๆ |
The reason why I can be here right now.. Is because of Hanazawa Rui. | พอชิซูกะเริ่มงานยุ่ง... |
When we are on our wits ends, they avoided us like the plague. | ตอนที่พวกเราจนปัญญา พวกเขาหลีกเลี่ยงหยั่งกะเราเป็นโรคระบาด |
They look at us like we're monsters. | พวกมันทำยังกะเราเป็นตัวประหลาด |
Sometimes it got ugly, as if we were fighting. | บางครั้งรุนแรง ยังกะเราทะเลาะกัน |
Do you know what the only thing I felt thankful for during these times was? | ลูกรู้มั๊ยว่าสิ่งเดียวที่แม่รู้สึกขอบคุณเกี่ยวกะเรื่องนี้คืออะไร? |
He didn't know what was going on,and why are you making such a big deal about it? | เค้าไม่รู้หรอก ว่าเกิดอะไรขึ้น แล้ว.. นี่เลูกจะใส่ใจกะเรื่องนี้มากมายทำไม? |
Are you having boy trouble 'cause I gotta be honest; | กำลังมีปัญหาเรื่องผู็ชายรึเปล่า พ่อต้องพูดกะเราตรงๆนะ |
After work and stuff? I guess, hobbies. | คุณก็รู้ หลังจากทำงานกะเรื่องเหลวไหล ก็คืองานอดิเรกไง |
I read. Right now I'm reading Hemingway, | คุณก็รู้ หลังจากทำงานกะเรื่องเหลวไหล ก็คืองานอดิเรกไง |
Sorry. Uh, I'm just new to this whole snitch thing. | โทษทีค่ะ ฉันใหม่มากกะเรื่องขี้ฟ้องแบบนี้ |
She just walked up and asked if we knew you, wanted us to confirm a bunch of rumors. | เธอมาถามเรื่องคุณกะเราน่ะ |
They know our playbook, they are banking on us doing what we always do. | มันรู้กลยุทธเรา มันกะเราให้เราตกหลุม สั่งลุยเหมือนเคย |
Stop being so dramatic about this. | อย่าคิดมากกะเรื่องนี้เลยครับ |
She was with us before we got here. | เธออยู่กะเราตั้งแต่ก่อนเรามานี่ |
You could live with this. | คุณอยู่กะเรื่องพรรค์นี้ได้อะ |
It's like Of Mice and Men. | หยั่งกะเรื่อง "คนจับหนู" เลยวุ้ย |
That is some spooky psychobabble shit. | ยังกะเรื่องผีหลอกเด็ก |
They let any old riffraff into this place. | โรงเรียนนี้รับนักเรียนกะเรี่ยกะราด |
Get the lead out, howard. We have patients waiting. | แกะเร็วๆ ฮาวเวิร์ด คนไข้รออยู่ |
It's like we're married already. | เหมือนยังกะเราแต่งกันแล้วแน่ะ |
Just-just talk to us. We can fix this. | แค่คุยกะเรา เราสามารถแก้ไขมันได้นะอัล |
Pfft, what's with both you and Rei getting all romantic all of a sudden? | ชื่ออะไรนะ ฮิคาริ! ดีจังที่ได้เห็นทั้งเรย์ทั้งอาสึกะเริ่มสนใจเพศตรงข้ามแบบนี้ |
Mr. Soames was the Washington Post's correspondent in Berlin before he joined us. | คุณโซเมสเคยเป็นผู้สื่อข่าววอชิงตันโพสท์ ในเบอร์ลินก่อนจะมาอยู่กะเรา |
Masuka, we got some brain goo on the ceiling you need to photograph. | มาซูกะเราเจอเศษสมองกระจายบนฝาพนัง คุณถ่ายรูปเก็บเอาไว้หน่อย |
Sheep, huh? Sweet little sheep? | แกะเรอะ แกะน้ายน่ารักใช่ไหม |
Should we even be getting involved? | เราควรจะเข้าไปเกี่ยวข้องกะเรื่องนี้รึเปล่า |
As long as you provide us with reliable information, the more the information, the better. | ตราบเท่าที่คุณให้ข้อมูลที่น่าเชื่อถือได้กะเรา ข้อมูลมากยิ่งดี |
I thought maybe she could stay in the guest room until we figure things out. | ฉันคิดว่าเธออาจจะ อยู่กะเราที่ห้องรับแขก จนกว่าเราจะจะคิดออกว่าควรทำอย่างไร |
I swear I checked them before my shift started. | ผมสาบานว่าผมตรวจสอบมันแล้ว ก่อนกะเริ่ม |
Oh, leave me alone with this stuff. | โอ๊ย ไปไกลๆเลย กะเรื่องพวกเนี้ยะ |
He called me "Big Jim," uh, but as a joke, you know? | เขาเรียกฉันว่า บิ๊กจิม เอ่อ เเต่ตอนนั่นมันกะเรียกฮาๆ นายรู้ไหม ? |
What the fuck does an anus have to do with this? | แล้วไอ้เรื่องหน้าตูดนี่มันเกี่ยวอะไรกะเรื่องนี้ฟะ |
There's not going to be a bulletproof vest, and nobody is going to know that you had anything to do with this. | มันจะไม่มี แบบ เสื้อกันกระสุน แล้วก็จะไม่มีใครที่จะได้ รู้เรื่องที่พวกคุณเกี่ยวข้องกะเรื่องนี้เด็ดขาด |