Second in Command. Inch-tuth-il frontier garrison. | รองนายพล กองพัน แกริสัน |
Silver Star, Bronze Star, Legion of Merit. | ดาวสีเงินบรอนซ์สตาร์, กองพัน แห่งบุญ |
Bean improvised on the mop-ups, you focus on the big picture. | กองพัน 43 และ 57 เปลี่ยนไปที่ฟ๊อกทรอท 3889 |
General Kenobi's battalions have routed the last holdouts of Umbarans, and we've secured all sectors. | กองพันของนายพลเคนโนบี จัดการกับทุกเส้นทางใน มุมบาร่า และเรายึดได้ทุกทาง |
Second platoon to the front gate! | กองพันที่สองไปที่ประตูหน้า! |
The Second Sons are yours and so is Daario Naharis. | กองพันภราดร และดาริโอ นาฮาริส เป็นของท่านแล้ว |
You gentlemen relax. the tribe's raiding a Soviet tank division tomorrow. | กองพันรถถังโซเวียต จะเข้าโจมตีวันพรุ่งนี้ |
Northern District battalion has not responded to mobilization request. | กองพันเขตทางเหนือไม่มีการ ตอบสนองการร้องขอทางวิทยุสื่อสาร |
Execute battalion, take AT-AT 300! | กองพันเอกซีคิวท์ ไปที่เอที-เอที 300 |
First platoon to the back gate! | กองพันแรกไปที่ประตูหลัง! |
Request assistance from the Eastern District Battalion. | ร้องขอความช่วยเหลือจาก กองพันทางตะวันออก |
Urgent message to all district battalion commanders! | ข่าวเร่งด่วนให้ ผู้บัญชาการกองพันปฎิบัติตามคำสั่ง |
Radioman Di Vita, 3rd Battalion, 9th Company, sir! | จนท.วิทยุสื่อสาร ดิ วิต้า, กองพันที่ 3, กองร้อยที่ 9, ครับผม ! |
I joined the Belgian Army in '16. | ผมอยู่กองพันที่ '16 ของเบลเยี่ยม . |
Right now, the entire APU Corps and half the infantry. | ตอนนี้กองร้อยยานยนต์หุ้มเกราะ กับทหารราบครึ่งกองพัน |
You're the best-trained, least-proven battalion in this whole army. | พวกคุณเป็นแนวรบที่แข็งแกร่งที่สุด ในกองพันนี้แล้ว.. |
I'm afraid if you get into trouble here the cavalry won't be coming over the nearest hill. | เกรงว่าถ้าคุณมีปัญหาที่นี่.. ..กองพันทหารม้าของอังกฤษ จะมาช่วยคุณไม่ทัน |
The men in his battalion said that when General Vidal died on the battlefield, he smashed his watch on a rock so that his son would know the exact hour and minute of his death. | ทหารในกองพันของเขาบอกว่า ท่าผู้พัน ไวดอลตายในสนามรบ เขาทำลายนาฬิกาของเขาบนหิน เพื่อให้ลูกชายของเขารู้ เวลาตายของเขาอย่างแน่นอน |
Coordinate with the Army and have them start immediately. | ประสานงานกับกองพันทหารราบ ให้พวกนั้นเคลื่อนกำลังพลทันที |
I want 10,000 tough guys... and I want 10,000 soft guys to make the tough guys look tougher. | ฉันต้องการพันอำมหิต 10 กอง และกองพันหน่อมแน้มอีก 10 กอง เพื่อเอามาทำให้พวกกองพันอำมหิต ดูอำมหิตขึ้น |
That son of buck's been killin' since the 1860s. | ประจำกองพันมอนโร ปี 1862 |
Looks like at least two droid battalions protecting a monastery. | ดูเหมือนจะมีดรอยด์อย่างน้อย สองกองพันป้องกันวิหารนั่นอยู่ |
There's gotta be a full battalion in there. | ดูท่าจะมีกันเป็นกองพันเลย ในนั้นน่ะ |
Against a battalion? | ต้องสู้กับทั้งกองพันนี่นะ? |
You're exactly the kind of men I need in the 501st. | พวกนายคือคนที่ฉันต้องการ ให้เข้าร่วมในกองพัน 501 |
Weapons specialist, jet qualified. | อันดับ 2 ในกองพัน ผู้เชี่ยวชาญด้านอาวุธ สอบผ่านเครื่องเจ๊ท |
I've rounded up three brigades, sir. Where are we going? | ข้ารวมพลมาได้สามกองพัน เรากำลังจะไปไหนกันครับ? |
Carnivore battalion, walker 773! Let's go! | ส่วนกองพันคาร์นิวอร์ ไปที่วอล์คเกอร์ 773 เร็วเข้า |
Send rescue teams and the Third Battalion to the rescue. Take care of everything before the JSSDF intervenes. Roger. | ส่งทีมกู้ภัยไปกับกองพันที่3 ควบคุมสถานการณ์ให้ได้ก่อนที่กองกำลังป้องกันตนเองจะเข้ามายุ่ง |
"The Charge of the Light Brigade"... | . "ภาระของแสงกองพัน"... |
"Forward the Light Brigade!" | "ด้านหน้ากองพันแสงสว่าง" |
"Forward the Light Brigade! | "ด้านหน้ากองพันแสงสว่าง" |
Agricola is mobilising the Ninth. We're going to war, Septus. | อากริโคล่า ต้องการเคลื่อนกองพัน 9 เราจะไปรบกันแล้ว เซฟตัส |
With the Ninth Legion at your command, we can crush this enemy. | ด้วยกองพันที่ 9 ใต้การนำของท่าน เราจะชนะศึกนี้ |
I'm Titus Flavius Virilus, Commander of the Ninth Legion. | ฉัน ไททัส ฟลาวิอุส วิลิลัส นายพลของกองพันที่ 9 |
The fate of the Ninth Legion will be struck from the record. Aye. Aye. | ว่าเรื่องราวของกองพันที่ 9 จะไม่ได้รับการบันทึกใดๆ ทั้งสิ้น ฉันหวังว่า อาหารจะถูกปากท่าน |
This happened during the Civil War? all without having seen any real battle. | เฮ้,เกิดขึ้นในสมัย สงครามกลางเมืองเหรอ ชั้นเป็นพันตรีที่หนุ่มสุด\ ในกองพันทหารม้าที่เท็กซัส ชั้นอยู่ในสงครามจริงๆทั้งๆที่ไม่เคยเห็นการสู้รบสักครั้ง |
While serving the 1st battalion, 7th marines | ขณะรับสังกัดกองพันทหารที่ 1.. หน่วยนาวิกโยธินที่ 7 |
To the battalion intelligence section | กับกองพันใหญ่ สังกัดหน่วยข่าวกรอง |
Colt of the rancor battalion. | กับผบ. โคลท์ แห่งกองพันแรนคอร์ |