Harmony and that's why we hug every hour. | กลมเกลียว เพราะงี้เราถึงกอดกันทุกชั่วโมง |
For the sake of family harmony one is programmed not to tell. | เพื่อความกลมเกลียวของครอบครัว ตนถูกโปรแกรมไม่ให้บอกครับ |
But there's only one shot that's in perfect harmony with the field. | แต่มีเพียงช็อตเดียวกลมเกลียวกับสนาม |
He called the English "the disturbers of our harmony." | เขาเรียกอังกฤษว่า "ผู้ก่อกวนความกลมเกลียวของเรา" |
Is this harmony? | จะมาร้องเพลงสามัคคีกลมเกลียวกันตอนนี้รึ |
For a time, we lived in harmony, but like all great power, some wanted it for good, others for evil. | เนิ่นนาน,ที่เราอยู่กันอย่างกลมเกลียว, ทว่าเยี่ยงวิถีแห่งอำนาจ บ้างก็ใช้ในสร้างสรรค์ บ้างก็ใช้ในทางชั่วร้าย |
Where I'm good, where I really excel, people I've slept with. | โดยเฉพาะกับคนที่ผมสนิทสนมกลมเกลียว ถึงขั้นนอนด้วย |
Although their presence incited a global panic... 29 ships now hovering over the major cities of the world. | หมายถึงความสงบสุขและกลมเกลียวอยู่ด้วยกัน มนุษย์กับผู้มาเยือนทำงานเคียงข้างกัน เพื่อสร้างศูนย์กลางนับพันแบบนี้ |
We're gonna be tight as a badger's bum. | เราจะดองกันกลมเกลียว เหมือนลูกตระก้อ |
All in the embrace of a community | ทั้งหมดคือการกลมเกลียว เป็นชุมชนเดียวกัน |
It sounds like we take naps together and eat paste, | มันฟังดูสนิทสนมกลมเกลียวเกินไปหน่อยน่ะ |
Uh, I'm sure you guys have a natural rapport and timing, | เอิ่ม ผมแน่ใจว่าพวกคุณสนิทสนมกลมเกลียวกันดี |
It was tough, but I think we came closer as a team and I'm proud of you. | มันไม่ง่าย แต่ครูว่า พวกเรากลมเกลียวกันมากกว่าเดิม ครูภูมิใจกับเธอทุกคน |
Prentiss, this was a close-knit family. | เพรนทิส นี่เป็นครอบครัว ที่รักใคร่กลมเกลียวกันมาก |
Oh, this is so nice, just three friends, friending around all unthreatened-like. | ดีจังเลยนะ เราสามเกลอ กลมเกลียวสมานฉันท์กัน |
Disconnected. Stark's already got them turning on each other. | ข้ามีสิ่งที่พวกอเวนเจอร์สไม่มี ความกลมเกลียว |