Jeff, how do you stay so fit? Uh, diet, exercise, genetics. sure, sure. | ก็ควบคุมอาหาร ออกกำลังกาย กรรมพันธุ์ โอเค สมมุติเรามีกล้องอัดคลิป |
Well, the condition is hereditary, so there's really not much I can do about it, I'm afraid. | กรรมพันธุ์เป็นเงื่อนไข ดังนั้นมันมีไม่มากที่ฉันสามารถทำได้เกี่ยวกับมัน ฉันกลัว |
Naturally no critical predispositions to any been may gen inheritable diseases. | การปล่อยตามวิธีธรรมชาติโดยไม่ควบคุม อาจทำให้ติดโรคทางกรรมพันธุ์ |
It's a genetic resemblance. | เป็นการถ่ายทอดทางกรรมพันธุ์น่ะ |
It must be a genetic trait. | ต้องเป็นกรรมพันธุ์แน่ๆ |
I'm, uh, going to need a family medical history from you, any ailments or conditions that are hereditary. | ฉันต้องการประวัติทางการแพทย์ของครอบครัวนาย โรคหรืออาการเจ็บป่วยทุกอย่างที่เป็นกรรมพันธุ์ |
I inherited some strong genes. | เป็นมรดกที่ได้รับทางกรรมพันธุ์ที่ผมได้รับมา |
So finally, it percolated through the old DNA. | จนในที่สุด มันได้ฝังอยู่ในกรรมพันธุ์ |
You gonna get killed, you dumb motherfucker. | กูว่าบ้านกูเหี้ยเป็นกรรมพันธุ์แล้วนะ |
Familial mediterranean fever. | ไข้ เป็นกรรมพันธุ์ จาก Mediterranean |
Well, now, I'm just wondering if it's genetic. | เปล่า ผมแค่สงสัยว่ามันจะเป็นกรรมพันธุ์รึปล่าว |
Is it congenital? Did your mother drop you on your head when you were a baby? | นี่มันเป็นโรคทางทางพันธุกรรมครอบครัวนายสินะั กรรมพันธุ์โง่ๆของนาย |
Postpartum runs in our family. | โรคเครียดหลังคลอด เป็นกรรมพันธุ์นะ |
It's caused by a recessive gene. | - มันเป็นเพราะยีนส์ด้อยกรรมพันธุ์ |
One thumb is shorter than the other It runs in the family | นิ้วโป้งข้างหนึ่งสั้นกว่าอีกข้าง มันเป็นกรรมพันธุ์ |
The fight or flight instinct is coded genetically. | การต่อสู้หรือว่าสู้โดยสัญชาตญาณมันเป็นกรรมพันธุ์ |
I guess being a jackass is hereditary. | ฉันว่าคนโง่นี่เกิดจากกรรมพันธุ์แหง |
That is, until the shoddy Zizes thyroid kicked in as well as a love of chips, and suddenly I was denied entry into the pageant circuit. | จนโรคไทรอยด์ต่ำกรรมพันธุ์เข้ารุม เหมือนความรักของมันฝรั่งทอด ทันใดฉันก็ถูกห้ามเข้า |
I'm genetically inclined to love you unconditionally. | การรักเธอแบบไม่มีเงื่อนไขเป็นกรรมพันธุ์ |
The cancer can't transfer to the child... | มะเร็งไม่สามารถสืบทอดทางกรรมพันธุ์ไปสู่เด็กในท้อง |
This is genetics. That shirt is a choice. | นี่มันกรรมพันธุ์ แต่เสื้อตัวนี้นายเลือก |
We used to tie her thumbs together, and she'd chew right through the twine. | เราเคยพยายามผูกนิ้วเธอไว้ แต่เธอก็คลายออก เป็นตามกรรมพันธุ์ น่ารักจริง |
Could it be that the cold personality is also genetic? | รูปร่างและนิสัยที่เหมือนกัน คงจะมาจากกรรมพันธุ์ใช่มั้ย |
But this could be a mutation. | แต่มันอาจเป็นกรรมพันธุ์ |
That's a genetic condition... that can cause tumors to grow anywhere there are nerves in the body. | มันเป็นโรคทางกรรมพันธุ์ จะทำให้เกิดเนื้องอก ไปทั่วเส้นประสาทของร่างกาย |
And Scoliosis is a hereditary disease, which suggests that both victims might be related. | ใช่ค่ะ แล้วกระดูกสันหลังคด เป็นโรคทางกรรมพันธุ์ ซึ่งทำให้บอกได้ว่าเหยื่อทั้งคู่ มีความสัมพันธ์กัน |
You may be the enemy, but bad karma isn't hereditary. | คุณอาจจะเป็นศัตรูกับผม กรรมที่ไม่ดีไม่ได้เป็นกรรมพันธุ์ |
If it isn't sexual but still has incredible stakes to him, maybe it's familial. | ถ้านี่ไม่ใช่เรื่องเพศ แต่ก็ยังถือว่าเสี่ยงมากสำหรับเขา มันอาจเป็นกรรมพันธุ์ |
It runs in our family. | มันเป็นกรรมพันธุ์ของครอบครัวเรา |