Well he said if you refuse to present this story the way we think it should be presented you'll be fired for insubordination. | ตามที่เราคิดว่าควรนำเสนอ คุณจะถูกไล่ออกฐานขัดคำสั่ง |
I was discharged for insubordination... and sent here. | ฉันเลยถูกปลด ฐานขัดคำสั่ง... ..ถูกส่งมานี่ |
Under executive order 1345, issued by Chairman Wesker for insubordination and gross misconduct in the field, | ภายใต้คำสั่งบริหาร 1345 โดยประธาน เวสเคอร์ เรื่องความประพฤติผิดมหันต์ในภาคสนาม |
Insubordination's tiring, huh? | พยายามขัดคำสั่งหรือไง, หือ? |
Wanna do the insubordination tango? Let's go. But not in front of the children. | ก็ได้ ถ้าคุณอยากจะราวีกัน ไปพูดกัน แต่ไม่ใช่ต่อหน้าลูกน้องนะ โอเค้? |
And I'm putting her on report! Insubordination, battery of an officer. | และผมจะรายงานเรื่องนี้ว่าเธอทำร้ายร่างกายเจ้าหน้าที่ |
That is rank insubordination. | เนเธเธดเธเนเธเธขเธเธณเธชเธฑเนเธ |
For insubordination, no less. | เพราะไม่เชื่อฟังคำสั่ง |
Well, I am too exhausted to even reprimand your insubordination. | เอาล่ะ ฉันเหนื่อยเกินกว่า ที่จะมาต่อว่าเธอที่ไม่อยู่ใต้บังคับบัญชาของฉัน |
I will not tolerate this insubordination. | ฉันจะไม่อดทนกับการไม่ยอมฟังคำสั่งแบบนี้ |
It's insubordination. We're already on the edge here. | แบบนี้มันฝ่าฝืนคำสั่ง เราอยู่บนขอบเหวกันแล้วนะ |
All the more reason to send a clear message that I am in charge and insubordination will not be tolerated. | เหตุผลทั้งหมดข้าแค่อยากให้มันรู้ว่าใครเป็นคนออกคำสั่ง และคนทรยศก็จะไม่ยอมทำตาม |