I'm a shadowy reflection of you. lt would take only a nudge to make you like me. | ผมเป็นเงาสะท้อนภาพของคุณ. มันต้องการ แค่การผลักดันที่จะทำให้คุณเหมือนผม |
I saw a shadowy figure just breeze by me. | ฉันเห็นเงาของคนด้วย แล้วก็มีลมผ่านฉัน ด้วย |
Ah, yes, which is a shadowy cabal of corporations that pretty much influence everything that happens in this country. | อ่ะ ใช่ ซึ่งเป็นฝ่ายต่อต้านรัฐบาลที่อยู่ในเงามืด ของการร่วมมือกันซึ่งค่อนข้างจะมีอิทธิพลมาก ต่อทุกอย่างที่เกิดในประเทศนี้ |
If we're honest for a minute, if we reflect privately just for a moment, if we allow ourselves a glimpse into that shadowy place we call our soul, isn't that why we're here now? | ถ้าเราซื่อสัตย์สักนาที ถ้าเราสะท้อน ความเป็นส่วนตัวไปสักพัก ถ้าเราปล่อยให้ตัวเองเหลือบมองเข้าไป ในเงามืดที่เรียกว่าจิตวิญญาณ |
The shadowy flight into the world of a man who does not exist. | - ดู Knight Rider แบบมาราธอนน่ะ เที่ยวบินเงาสู่โลกอันตรายของชายที่ไม่มีตัวตน |
It's a game... Dear man, A shadowy game. | มันเป็นเกมส์ เพื่อนยาก เรากำลังเล่นตามนั้นอยู่ |
Because you were openly investigating a shadowy government group that threatens the very fabric of our nation. | เพราะคุณเป็นคนสืบสวนเรื่ององค์กรลับ ที่เป็นภัยต่อประเทศชาติของเรามั้ง |
Like make him see my face in every shadowy hallway. | ให้เขาเห็นหน้าฉันทุกๆที่ที่เขาไป |
Well, considering the shadowy nature of terrorist cells, they utilize a skill we don't... infiltration. | อืม เมื่อพิจารนาจากธรรมชาติที่ลึกลับ ของกลุ่มที่จัดการพวกก่อการร้าย พวกเขาใช้ทักษะที่เราไม่ทำ... การแทรกซึม |
A life-extension researcher is killed, then a shadowy cryonics company absconds with the body? | นักวิจัยเรื่องการยืดชีวิตถูกฆาตกรรม แล้วบริษัทไครโอนิคก็มาเอาศพไป? |
But come on, guys. Gentle lights, shadowy figures? | ไม่เอาน่า พวกเรา แสงสว่างที่อ่อนโยน เงาดำๆเหรอ |
What kind of business do you think this is-- shadowy import/export, money laundering, sweatshop? | ธุรกิจอะไรกันนะ คุณคิดว่านี่คือ---- เงาของงานนำเข้า-ส่งออก หรือว่าฟอกเงิน นรกเหรอ |