Signor Belvedere is the largest purveyor of ice in New York City. | อย่าลืมนำคุณผู้หญิง เที่ยวชมพิพิธภัณฑ์นะครับ |
Purveyor of the finest in all of the republic! Prove yourselves, in the hard days to follow. | ผู้จัดหาที่ดีที่สุดของสาธารณรัฐ พิสูจน์ตัวเองในวันที่ยากลำบาก |
Because I'm a well-known aficionado and purveyor of Fiestaware. | เพราะผมเป็นแฟนพันธุ์แท้ ที่เป็นที่รู้จักกันดี และเป็นผู้จัดหา เครื่องเคลือบแก้ว |
I'm a purveyor of beauty and discretion - both equally important. | ข้าเป็นผู้จัดหา เรื่องความงามและความลับ\i0} ทั้งคู่สำคัญเท่ากัน |
Auggie, I want you to put together a team to sift through Zavier's restaurant-- his employees, his purveyors, his customers, and investors. | อ๊อคกี้ ฉันต้องการให้คุณจัดทีม กรองผู้ต้องสงสัยในร้านซาเวียร์ ลูกจ้าง,คนส่งวัตถุดิบ,ลูกค้า และหุ้นส่วน |
Purveyors of recreational... curiosities, shall we say. | วิทยากรแนะนำที่พักผ่อน นั้นแหละ |
Jai, what health-conscious fast food purveyor did you originally solicit to buy these chicken wings you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture? | เจ ร้านฟาสต์ฟู้ดเพื่อสุขภาพร้านไหน ที่ยั่วให้คุณซี้อปีกไก่พวกนี้มาอุ่นกิน จะได้ฆ่าตัวเองทีละนิด |
I was only a purveyor of information. | ข้าก็แค่คนให้ข่าวสาร |