It's a good line, but I wonder whether they're really about reassuring platitudes, a prosaic sense of the familiar. | มันก็เป็นสิ่งที่ดี แต่ผมสงสัยว่า ไม่ว่าพวกเขาจะ พูดซ้ำแล้วซ้ำเล่าเพื่อยืนยันถึง สัมผัสที่คุ้นเคย |
But all it's been all day is sleazy platitudes and you staring at my boobs. | นอกจากเสียใจให้ตัวเองแล้ว แต่ทั้งหมดที่ผ่านมานั้น ความเจ้าเล่ห์และ... |
And I know that you think I'm a bad person... because I remain unmoved by your nattering of trite platitudes to your ill-shapen students... about how the human condition can be improved by, yes, singing about it. | ฉันรู้ นายคิดว่าฉันเป็นคนไม่ดี เพราะฉันไม่เห็นด้วย เวลานายพูดซ้ำซาก กับเด็กของนายเรื่อง จะเลื่อนสถานะทางสังคม ด้วยการร้องเพลง... |
You can save your holier-than-thou, made-for-TV platitudes and drown them in some holy water, mister. | คุณสามารถช่วยได้ คุณเคร่งครัดเกินไป ทำให้ทีวี น่าเบื่อ แล้วก็เหมือนทำให้พวกเขาอยู่ในน้ำศักสิทธิ์ |
I realize this is a useless platitude, but if there's anything that we can do, please don't hesitate to tell us. | อย่าคิดว่าที่ผมพูดนี่ซ้ำซากเลยนะครับ แต่ถ้ามีอะไรที่เราพอจะช่วยเหลือได้ ให้บอกเราเลยนะครับ |
Wait, I thought dad 2 was the one with the hokey platitudes. | ฉันคิดว่า คนนี้มาหาเธอน่ะ |
Oh, for the last 6 months of my life, for the nagging for the self-righteous platitudes. | โอ้สำหรับ 6 เดือนที่ผ่านมาในชีวิตผม ซึ่งนานกว่าจะหาย สำหรับความซ้ำซากที่คิดว่าตัวเองถูกเสมอ |
Guy's hiding behind platitudes. He's dirty. | ชายผู้อยู่ภายใต้ความซ้ำซาก เขาสกปรกแน่ ฉันรู้สึกได้ |
I didn't come here for platitudes. | ฉันไม่ได้มาที่นี่ เพื่อพูดซ้ำซาก |
I've heard all of your platitudes. | ผมได้ยินคำพูดซ้ำซากทั้งหมดมาแล้ว |
I've heard all of your platitudes. I got them, I know. | ผมได้ยินคำพูดซ้ำซากทั้งหมดมาแล้ว ผมเข้าใจแล้ว ผมรู้แล้ว |