I won't be able to stop them, unless you give me something to placate them. | ผมไม่สามรถหยุดพวกเขาได้, นอกจากคุณ จะให้บางอย่างแก่ผม เพื่อทำให้พวกเขาสงบ |
Is this sufficient to placate your men? | มันเพียงพอที่จะทําให้ ทหารของเจ้าสงบรึยัง |
You execute me, you get your swift justice and you may placate the masses. | นายตัดสินทันทีและจะจัดการความวุ่นวายที่เกิดขึ้นได้ |
This will explain why he disappeared and will placate the po-po. | นี่จะอธิบายได้ว่า ทำไมเค้าหายตัวไป ตำรวจจะได้หายสงสัย |
You can't keep interrupting affairs of state to placate a minority. | ท่านจะคอยปลีกตัวจากงานรัฐ เพื่อไปปลอบโยน.. ชนกลุ่มน้อยอย่างเดียวไม่ได้นะคะ |
And we need to take this world back from the humans, not placate them with billboards and PR campaigns while they destroy it. | และเราต้องการโลกนี้คืนจากมนุษญ์ ไม่ใช่ที่ๆพวกมนุษย์จะประชาสัมพันธ์ใดๆ ขณะที่พวกมันทำลาย |
Don't placate me because you think that I'm... | แล้วคุณคิดไงละ ถ้าผมจี้รถคุณ |
The only thing that'll placate her is if Victoria welcomes her back into the fold. | สิ่งเดียวต้องการก็คือสงบศึก และถ้าวิคตอเรียต้อนรับ เธอกลับมาเหมือนเดิม |
This will placate her and Mother. | นี่จะช่วยให้เธอและท่านแม่คลายความโกรธ |
Now the heroes are off to find her and I'm stuck here trying to placate a city on the brink of civil war. | ครานี้ พวกวีรบุรุษออกไปตามหาตัวนาง ส่วนข้าก็ติดแหง็กที่นี่ พยายามทำให้นครที่ ร่ำๆจะเกิดสงครามกลางเมืองสงบ |
This is most unusual and taboo, as you know. But, if you win the gods may be placated if the girl has been purified. | นี่เป็นเรื่องที่ต้องห้ามเจ้าก็รู้แต่ถ้าเจ้าชนะ เทพเจ้าอาจนิ่งเงียบถ้าทำให้นางบริสุทธิ์ |
Our organization will not be placated with flowery New Age rhetoric... | องค์กรของเราจะไม่ได้จบลง กับสำนวนสละสลวยยุคใหม่ |