"At six p.m., the company will assemble in the "Hall of Orgies"... | "ที่หก p.m . ,บริษัท will assemble ใน"ห้องโถงของการสนุกสนานสุดเหวี่ยง"... "... |
"After dinner, the gentlemen will conduct the so-called orgies | "อาหารเย็นหลังจาก, สุภาพบุรุษ will conduct การสนุกสนานสุดเหวี่ยงดังกล่าว |
In the name of Georgie Best | ในชื่อของ Georgie ที่ดีที่สุด |
There's a lady here needs your copy of Georgie's Bush. | มีคุณผู้หญิงคนนี้จะยืมเรื่อง จอร์จี้ บุช |
Tubby, take Georgie for a second. | เจ้าอ้วน ดูจอร์จแปปนึง |
Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? | จอร์จ มันไม่สนุกนะ ถ้าคุณพยายามที่จะไปไหนมาไหนเนี่ย โอเค๊ |
I know it's hard to believe, but it's the truth and nothing but the truth, right, Georgie? | ฉันรู้มันยากที่จะเชื่อ แต่มันเป็นเรื่องจริง ไม่มีอะไรนอกจากความจิงใช่ไม๊ จอร์จ |
In fact, we should be very grateful to little Georgie here for helping us out so much. | ที่จิงแล้วแกควรสำนึกไว้นะ สำหรับการช่วยเราอย่างมาก |
So the rules of this game are Georgie Sr. is counted out, okay? | กฏของเกมนี้ก็คือ จอร์จนับสียงดังนะ |
Okay? Or should we continue with Georgie Sr? | โอเคค หรือเราจะเล่นกับจอร์จต่อหล่ะ |
Neither is hosting orgies or listening to crazy Chinese gargling. | ดูดเลือดจนท.ตำรวจน่ะ ไม่ธรรมดาหรอก |
Only now,instead of demons and blood orgies, | เพียงแต่ตอนนี้ แทนที่จะเป็นปิศาจและการบูชายัญ |