While I'm touched by that Hallmark moment you don't get points for subtlety in journalism. | ตอนนี้ ฉันเริ่มรู้สึกเข้าใจช่วงเวลาดีๆ นั้นของนายแล้ว แต่นายก็ยังไม่เข้าใจความละเอียดอ่อนในการเป็นนักข่าวหรอก |
I know I'm ambitious, that I want this treaty to be the hallmark of my presidency, but I never thought I would sacrifice innocent life. | ผมรู้ว่าผมหวังไว้สูง ให้การลงนามครั้งนี้จารึกการทำงานของผม แต่ไม่นึกว่าจะต้องแลกด้วยชีวิตคนบริสุทธิ์ |
He's not corrupting the happy Hallmark images of my youth. | เขาไม่ได้ทำลายภาพความสุขแสนดีที่ผมมีสมัยเด็ก |
It's like you escaped from a Hallmark card or something. | มันเหมือนคุณหลุดออกมาจาก ฮอลล์มาร์คการ์ด ไม่ก็อะไรซักอย่าง |
He had to get back to his job at Hallmark anyway. | ยังไงเขาก็จะกลับไปทำงานที่ Hallmark อยู่แล้ว |
Sorry to interrupt this little hallmark moment, | โทษทีที่เข้ามาขัดจังหวะ ช่วงสำคัญ |
If I didn't come with that Hallmark attached, my ex-wife just flipped. | ผลที่จะออกมาคือ... ? |
Now that is a hallmark moment. | ช่วงเวลาของพวกบ้าแบรนด์จริงๆ |
I can't choose my entree with hallmark hall of fame playing in the background. | ผมเลือกอาหารเรียกน้ำย่อย\ โดยมีละครน้ำเน่า |
Listen, don't want to interrupt this Hallmark moment, but uh, we gotta get a move on. | ฟังนะ ฉันไม่อยากจะ ขัดช่วงซึ้งหรอก แต่ว่า.. เราต้องไปแล้ว |
The strained mother-child relationship is a hallmark for many killers. | ความสัมพันธ์แม่-ลูกที่ตึงเครียดเกินไป เป็นลักษณะเด่น ของฆาตกรหลายคน |
I was thinking of a Hallmark commercial | ผมกำลังคิดถึงโฆษณาของการ์ดฮอลมาร์ค |