Anyway, I stopped off for a bite on the way home with Link Peterson, | เอาเหอะ ผมแวะไปกินขนมกับ ลิงค์ พีเตอร์สัน |
No, no, no, no, linc, I can't do that again. | ไม่ ไม่ ไม่ ลิงค์ ฉันทำอีกไม่ได้แล้ว |
Underground or not,I'm going to be a dad,linc, and you out of all people should understand that. | ฉันกำลังจะเป็นพ่อคนนะ ลิงค์ นายน่าจะเข้าใจเรื่องนี้ดี |
What, are you upset because I screwed you over, Linc? | อะไร, นี่แกอารมณ์เสียเพราะฉันปั่นหัวแกมากไปหรือไง, ลิงค์ ฉะนั้นอย่าทำเหมือนว่า |
All right, Linc, this is the deal. | เอาหล่ะ ลิงค์ นี่คือการซื้อขาย |
What if flight is our only option, Linc? | ถ้าที่หายไปคือเรา/Nจะหมายถึงอะไร ลิงค์ ? |
As soon as Linc cuts the power, we go. | เมื่อไรที่ ลิงค์ ตัดไฟ ปุ๊ป เราไปกันได้เลย |
Linc, Linc, we're trapped. What? | ลิงค์ ลิงค์ เราติดอยู่ข้างใน |
Easy, Linc. Remember, we need him. | ใจเย็น ลิงค์ จำไม่ได้หรอ เรายังต้องการมัน |
Come on, Linc, this guy wasn't trying to hurt you. | ไม่เอาน่า ลิงค์ ผู้ชายคนนี้ไม่ได้พยายามจะทำร้ายนาย |
What if it's your mom's cell phone, Linc, and we have to pay a visit? | แล้วถ้าเกิดมันเป็นเบอร์มือถือของแม่นายล่ะ ลิงค์ และเราต้องไปเยี่ยมหล่อน |
How is finding Linc and Mike gonna change that? | เพราะว่าเขาจำคุณได้ แล้วการหา ลิงค์ และ ไมค์ พบ จะเปลี่ยนอะไรได้? |