You know, you've been so good to me since my folks... | รู้ไหม คุณดีต่อหนูเสมอมา นับแต่ ครอบครัวของหนู... . |
Significant advancements have been made since our last assessment. | และโพรเจ็ค ซิคเตอร์ ความก้าวหน้าอย่างเห็นได้ชัด นับแต่ ที่เคยทำมาในการประเมินค่าครั้งล่าสุด |
Well, I wouldn't claim it as a source of pride, since he basically kidnapped my daughter today. | เหรอ ผมคงจะไม่พูดถึง ความภาคภูมิใจ นับแต่ ที่เขา ลักพาตัวลูกสาวผมไปในวันนี้ |
I've been standing on the sidelines, watching it since she got here. | ไม่ ฉันได้ยืนดู อยู่ข้างสนามมาตลอด นับแต่ ที่เธอก้าวเข้ามา |
Just seems that, uh, he's lost his killer instinct ever since he and Siobhan decided to suddenly stop hating each other. | ดูเหมือนเขา จะสูญเสียสัณชาตญานนักล่า นับแต่ เขากับชีบอน จู่ๆตัดสินใจ จะกลับคืนดีกัน |