ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us! | หากสมเด็จพระราชินีพบเธอ ที่นี่ เธอจะถลาลง และไม่แก้แค้นของเธอเกี่ยวกับ เรา! |
Will vengeance bring your son back to you? | Will vengeance bring your son back to you? |
I forgo the vengeance of my son. | I forgo the vengeance of my son. |
I am the chosen one, the mighty hand of vengeance sent down to strike the unroadworthy! | ฉันเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง พระหัตถ์อันทรงฤทธิ์แห่งการ แก้แค้น ส่งลงไปตีไม่ดี! |
You will know the vengeance of The Lord Humungus! | ...ได้รู้จักข้า ลอร์ดฮิวมังกัส |
"May God deliver us from the venom of the cobra, teeth of the tiger, and the vengeance of the Afghans." | ขอพระเจ้าทรงประธานพิษของงูเห่าให้แก่เรา เขี้ยวของเสือและความพยาบาทของชาวอัฟกัน |
And you will know My name is the Lord... when I lay My vengeance upon thee!" | และคุณจะได้รู้ว่าชื่อของฉันคือพระเจ้า ... เมื่อฉันวางการแก้แค้นของฉันเหนือเจ้า! " |
And you will know My name is the Lord... when I lay My vengeance upon thee." | และคุณจะได้รู้ว่าชื่อของฉันคือพระเจ้า ... เมื่อฉันวางการแก้แค้นของฉันเหนือเจ้า ". |
And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy My brothers. | และฉันจะฟาดลงมาเหนือเจ้าด้วยการแก้แค้นที่ดีและความโกรธโกรธ ... ผู้ที่พยายามที่จะวางยาพิษและทำลายพี่น้องของฉัน |
And you will know I am the Lord... when I lay My vengeance upon you." | และคุณจะรู้ว่าผมพระเจ้า ... เมื่อฉันวางการแก้แค้นของฉันกับคุณ ". |
There are some here who seek vengeance for husbands... killed by your wolves. | ฆ่าโดยหมาป่าของคุณ มีบางส่วนที่นี่ที่แสวงหาการแก้แค้นสามีเป็น... |
When my vengeance is over, can I return as the old Daesu? | เมื่อชั้นแก้แค้นเสร็จแล้ว จะกลับไปเป็น โอ แด ซู คนเดิมได้หรือเปล่า? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
冤魂 | [yuān hún, ㄩㄢ ㄏㄨㄣˊ, 冤魂] ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
天網恢々;天網恢恢 | [てんもうかいかい, tenmoukaikai] (exp) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through |
天罰覿面 | [てんばつてきめん, tenbatsutekimen] (n) the certainty of divine punishment; Swift is Heaven's vengeance |
復讐の念 | [ふくしゅうのねん, fukushuunonen] (n) desire for vengeance |
臥薪嘗胆 | [がしんしょうたん, gashinshoutan] (n,vs) going through thick and thin to attain one's objective; enduring unspeakable hardships for the sake of vengeance |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แก้แค้น | [v.] (kaēkhaēn) EN: revenge (on) ; get even with ; take vengeance on ; avenge ; vindicate FR: venger ; se venger (de) |
แก้มือ | [v.] (kaēmeū) EN: ask for a return match ; challenge to a return match ; get even with ; avenge ; vindicate ; take vengeance on ; revenge ; ask for a second chance ; try to do better when given a second chance FR: demander une revanche |
แก้เผ็ด | [v.] (kaēphet) EN: revenge ; avenge ; get even with ; vindicate ; retaliate ; take vengeance on ; pay back ; get back at sb FR: se venger ; user de représailles |
การแก้แค้น | [n.] (kān kaēkhaē) EN: vengeance ; requital ; retaliation ; revenge FR: vengeance [f] ; revanche [f] |
การแก้เผ็ด | [n.] (kān kaēphet) EN: revenge FR: vengeance [f] |
ความอาฆาต | [n.] (khwām ākhāt) EN: vengeange ; revenge ; feud FR: vengeance [f] |
ล้างแค้น | [v.] (lāngkhaēn) EN: avenge ; wreak vengeance ; take revenge FR: |
พยาบาท | [v.] (phayābāt) EN: be vengeful ; be vindictive ; harbour thought of revenge/of vindication ; be bent on revenge FR: vouloir se venger ; être vindicatif ; manisfester un esprit de vengeance ; avoir de la rancune (contre) ; avoir de l'inimitié pour/contre |
ประชด | [adv.] (prachot) EN: with a vengeance FR: |
เวร | [n.] (wēn) EN: revenge ; vengeance ; sin FR: revanche [f] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Blutrache | {f}blood revenge; blood vengeance |