ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He lived for a year and a half in an orphanage when his father was serving a jail term for forgery. | เขาอาศัยอยู่เป็นเวลาหนึ่งปีครึ่งที่ผ่านมาในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า เมื่อพ่อของเขาได้รับการให้บริการจำคุกสำหรับการปลอมแปลงเอกสาร |
Pardon. Maybe you don't fully understand the term "reasonable doubt". | การให้อภัย บางทีคุณอาจจะไม่เข้าใจคำว่า "ข้อสงสัย" |
The correct term would be a coven of witches. | คำที่ถูกน่าจะเรียกว่า รังแม่มด. |
If, however, His Majesty's government should, at some later date see fit to reduce the term no one will be better pleased than I. | อย่างไรก็ตาม ถ้าในอนาคตรัฐบาลจะ พิจารณาลดโทษให้ จะไม่มีใครยินดีไปกว่าผม |
The technical term is an H. Mobius loop, which can happen in advanced computers with autonomous goal-seeking programs. | ระยะทางเทคนิคเป็นห่วง แอช- ระบำ ซึ่งสามารถเกิดขึ้นได้ใน คอมพิวเตอร์ขั้นสูง กับโปรแกรมเป้าหมายที่กำลัง มองหาอิสระ |
I'd like to tell you that to him the term "simultaneous orgasm" means: | ...สำหรับเขาคำว่า "เสร็จพร้อมกัน" หมายถึง... |
This is your appointment schedule, and these term papers still haven't been graded. | นี่คือตารางนัดหมายของคุณ และรายงานของเทอร์มนี้ ยังไม่ได้ให้คะแนน |
However, after the trial you experienced what we might term an emotional meltdown: | ยังไงก็ตาม หลังจากการประชาทัณฑ์... ...คุณได้ประสบกับสิ่งที่อาจถูกเรียกว่า การละลายความรู้สึก |
And by the way, add a life term to my sentence"? | และโดยวิธีการเพิ่มระยะชีวิตประโยคของฉัน "? |
This sound like a long term case to me, the way you described it. | ดูท่าจะยืดยาวตามที่คุณอธิบาย |
If you are willing to serve her term and yours your friend is pardoned. | ถ้าคุณพร้อมที่จะรับกรรมของเพื่อนและตัวคุณเอง... ...เพื่อนคุณก็ได้รับการอภัยโทษ |
When I was in college, we had to write a term paper. | ตอนอยู่มหาลัย เราต้องทำหนังสือกัน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
娅 | [yà, ㄧㄚˋ, 娅 / 婭] address term between sons-in-law |
津液 | [jīn yè, ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ, 津液] bodily fluids (general term in Chinese medicine) |
连任 | [lián rèn, ㄌㄧㄢˊ ㄖㄣˋ, 连任 / 連任] continue in (a political) office; serve for another term of office |
鬼子 | [guǐ zi, ㄍㄨㄟˇ ㄗ˙, 鬼子] devils; refers to 日本鬼子, wartime term insult for Japanese |
续航 | [xù háng, ㄒㄩˋ ㄏㄤˊ, 续航 / 續航] endurance; long term continuous travel or use |
欧洲共同市场 | [Ōu zhōu gòng tóng shì chǎng, ㄡ ㄓㄡ ㄍㄨㄥˋ ㄊㄨㄥˊ ㄕˋ ㄔㄤˇ, 欧洲共同市场 / 歐洲共同市場] European common market (old term for EU, European Union) |
欧洲共同体 | [Ōu zhōu Gòng tóng tǐ, ㄡ ㄓㄡ ㄍㄨㄥˋ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄧˇ, 欧洲共同体 / 歐洲共同體] European Community (old term for the EU, European Union) |
各位 | [gè wèi, ㄍㄜˋ ㄨㄟˋ, 各位] everybody (a term of address) |
伯父 | [bó fù, ㄅㄛˊ ㄈㄨˋ, 伯父] father's elder brother; term of respect for older man |
大妈 | [dà mā, ㄉㄚˋ ㄇㄚ, 大妈 / 大媽] father's elder brother's wife; aunt (affectionate term for an elderly woman) |
圣神 | [Shèng shén, ㄕㄥˋ ㄕㄣˊ, 圣神 / 聖神] feudal term of praise for ruler, king or emperor; general term for saint in former times; term for God during the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国; Holy Spirit (in Christian Trinity) |
杏林 | [xìng lín, ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄣˊ, 杏林] forest of apricot trees; fig. honorific term for fine doctor (cf Dr Dong Feng 董奉, 3rd century AD, asked his patients to plant apricot trees instead of paying fees); Xinglin district of Xiamen city (renamed Haicang 海沧区 in 2003) |
谦辞 | [qiān cí, ㄑㄧㄢ ㄘˊ, 谦辞 / 謙辭] humble word; term of humility; modesty language in Chinese grammar, intended to honor one's interlocutor |
印支半岛 | [Yìn zhī bàn dǎo, ˋ ㄓ ㄅㄢˋ ㄉㄠˇ, 印支半岛 / 印支半島] Indo-China peninsula (abbr. for colonial term 印度支那半島|印度支那半岛); now written 中南半島|中南半岛 |
阿 | [ā, ㄚ, 阿] initial particle; prefix to a name or a term of address |
蛮子 | [mán zi, ㄇㄢˊ ㄗ˙, 蛮子 / 蠻子] insulting term for south Chinese; southern barbarian; chap |
瘙 | [sào, ㄙㄠˋ, 瘙] itch; old term for scabies |
真腊 | [Zhēn là, ㄓㄣ ㄌㄚˋ, 真腊 / 真臘] Khmer kingdom of Kampuchea or Cambodia; Chinese term for Cambodia from 7th to 15th century |
朝鲜 | [Cháo xiǎn, ㄔㄠˊ ㄒㄧㄢˇ, 朝鲜 / 朝鮮] Korea; North Korea; geographic term for Korea |
楞迦 | [Léng jiā, ㄌㄥˊ ㄐㄧㄚ, 楞迦] Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon) |
楞迦岛 | [Léng jiā dǎo, ㄌㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄠˇ, 楞迦岛 / 楞迦島] Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon) |
平仄 | [píng zè, ㄆㄧㄥˊ ㄗㄜˋ, 平仄] level and oblique tones (technical term for classical Chinese rhythmic poetry) |
有期徒刑 | [yǒu qī tú xíng, ㄧㄡˇ ㄑㄧ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄥˊ, 有期徒刑] limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment) |
雏儿 | [chú ér, ㄔㄨˊ ㄦˊ, 雏儿 / 雛兒] newly hatched bird; fig. inexperienced person; fig. chick (slighting term for young woman); bimbo |
昵称 | [nì chēng, ㄋㄧˋ ㄔㄥ, 昵称] nickname; diminutive; term of endearment |
老人家 | [lǎo rén jiā, ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ, 老人家] polite term for old woman or man |
贫僧 | [pín sēng, ㄆㄧㄣˊ ㄙㄥ, 贫僧 / 貧僧] poor monk (humble term used by monk of himself) |
总统任期 | [zǒng tǒng rèn qī, ㄗㄨㄥˇ ㄊㄨㄥˇ ㄖㄣˋ ㄑㄧ, 总统任期 / 總統任期] presidency; term of office |
赛车女郎 | [sài chē nǚ láng, ㄙㄞˋ ㄔㄜ ㄋㄩˇ ㄌㄤˊ, 赛车女郎 / 賽車女郎] race queen (Japanese term for glamor model in bikini); pin-up; pit babe |
业障 | [yè zhàng, ㄧㄝˋ ㄓㄤˋ, 业障 / 業障] retribution (for sins of a previous incarnation); evil creature (preventing a Buddhist monk from progressing to enlightenment); vile spawn; filthy lucre (i.e. money); fig. term of abuse for younger generation |
吸着 | [xī zhuó, ㄒㄧ ㄓㄨㄛˊ, 吸着 / 吸著] sorption (generic term for absorption, adsorption, diffusion, precipitation etc) |
南朝 | [nán cháo, ㄋㄢˊ ㄔㄠˊ, 南朝] southern dynasty; the six southern dynasties (317-589), namely Wu 吳|吴, Eastern Jin 東晉|东晋, Song 宋|宋, Qi 齊|齐, Liang 梁, Chen 陳|陈; common term for Southern Song, Qi, Liang and Chen dynasties of 5th and 6th century |
臭老九 | [chòu lǎo jiǔ, ㄔㄡˋ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄡˇ, 臭老九] stinking intellectual (contemptuous term for educated people during the Cultural Revolution) |
鞑虏 | [Dá lǔ, ㄉㄚˊ ㄌㄨˇ, 鞑虏 / 韃虜] Tartar, insulting term for Manchus used around 1900 |
任期 | [rèn qī, ㄖㄣˋ ㄑㄧ, 任期] term of office |
師母 | [shī mǔ, ㄕ ㄇㄨˇ, 師母] term of respect for your teacher's wife |
爱称 | [ài chēng, ㄞˋ ㄔㄥ, 爱称 / 愛稱] term of endearment; pet name; diminutive |
称稱 | [jìng chēng, ㄐㄧㄥˋ ㄔㄥ, 称稱 / 敬稱] term of respect; honorific |
敬辞 | [jìng cí, ㄐㄧㄥˋ ㄘˊ, 敬辞 / 敬辭] term of respect; honorific title; honorific (in grammar) |
五毛 | [wǔ máo, ˇ ㄇㄠˊ, 五毛] five cents; term used to belittle sb |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ALT | [エイエルティー, eierutei-] (exp) assistant language teacher (technical term used in Japan); ALT |
FTTx | [エフティーティーエックス, efutei-tei-ekkusu] (n) fiber to the x (generic term for any network architecture that uses optical fiber) (fibre); FTTx |
イエローキャブ | [, iero-kyabu] (n) (1) yellow cab; (2) term referring to an ethnic stereotype of Japanese women, and by extension other Asians, suggesting that they are sexually available to foreign men |
おっさん | [, ossan] (n) (1) (abbr) rude term for middle-aged man; (2) Buddhist priest; (P) |
オレゴンパイン | [, oregonpain] (n) (See 米松) Oregon pine (another term for the common Douglas fir, Pseudotsuga menziesii) |
お前(P);御前(P) | [おまえ(P);おまい;おめえ, omae (P); omai ; omee] (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P) |
じゃぱゆき | [, japayuki] (n) derog. term for Asian women working in Japan |
チョン | [, chon] (n) (1) (vulg) (sl) abusive term used to refer to Koreans; (2) (original meaning) idiot; (3) Korean currency unit (1-100 of a won) |
チョンカス | [, chonkasu] (n) (vulg) (sl) (obsc) (blend of チョン and チンカス) gook (pejorative term for Koreans) |
パイイツ | [, paiitsu] (n) full cup (slang term from "ippai" reversed) |
パツキン | [, patsukin] (n) blond hair (slang term from "kinpatsu" reversed) |
へちゃむくれ;へちむくれ;へしむくれ;へちゃもくれ | [, hechamukure ; hechimukure ; heshimukure ; hechamokure] (exp) term of abuse about someone's looks, etc. |
上方才六 | [かみがたざいろく, kamigatazairoku] (n) (arch) Edo term used to debase people from Kansai |
下種女 | [げすおんな, gesuonna] (n) woman of low rank; term of degradation for a woman |
中期国債ファンド | [ちゅうきこくさいファンド, chuukikokusai fando] (n) medium-term government securities fund; middle term national bond fund |
中気 | [ちゅうき, chuuki] (n) (1) palsy; paralysis; (2) (See 二十四節気) every second solar term (occurring in the latter half of each month) |
九竅 | [きゅうきょう, kyuukyou] (n) general term for the nine holes in the body of humans and other mammals |
乞食坊主 | [こじきぼうず;こつじきぼうず, kojikibouzu ; kotsujikibouzu] (n) (a derogatory term for) Buddhist monk |
仁兄 | [じんけい, jinkei] (pn,adj-no) term of address for a friend |
仮借 | [かしゃく, kashaku] (n,vs) (1) borrowing; pardon; extenuation; (2) borrowing a kanji with the same pronunciation to convey a certain term |
任期満了 | [にんきまんりょう, ninkimanryou] (n) expiration of term of office |
保証期間 | [ほしょうきかん, hoshoukikan] (n) term of guarantee; warranty period |
優先使用語 | [ゆうせんしようご, yuusenshiyougo] (n) {comp} preferred term |
優先語 | [ゆうせんご, yuusengo] (n) {comp} preferred term |
処暑 | [しょしょ, shosho] (n) (See 二十四節気) "limit of heat" solar term (approx. Aug. 23, when the weather is said to start cooling down) |
啓蟄 | [けいちつ, keichitsu] (n) "awakening of insects" solar term (approx. Mar. 6, the day on which hibernating insects are said to come out of the ground) |
大将 | [たいしょう(P);だいしょう, taishou (P); daishou] (n,adj-no) (1) general; admiral; (n) (2) boss; leader; local kingpin; (3) (fam) (familiar or jocular term for addressing a male) old chap; mate; boss; chief; man; (4) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.); (P) |
大暑 | [たいしょ, taisho] (n) (1) blistering heat; (2) (See 二十四節気) "major heat" solar term (approx. July 23) |
夫子 | [ふうし, fuushi] (n) term of address for a teacher; Confucius |
寒露 | [かんろ, kanro] (n) (1) late-autumn or early-winter dew; (2) (See 二十四節気) "cold dew" solar term (approx. Oct. 8) |
対自 | [たいじ, taiji] (n) being-for-others (philosophical term used by Hegel and Sartre (etre-en-soi)) |
小母 | [おば, oba] (n) (uk) (used with suffix -san or -sama) endearing term for unrelated older woman; (with suffix -san) term used by a child to address unrelated adult female |
小満 | [しょうまん, shouman] (n) (See 二十四節気) "grain full" solar term (approx. May 21) |
小父 | [おじ, oji] (n) (used with suffix -san or -sama) endearing term for unrelated older man; (with suffix -san) term used by a child to address unrelated adult male |
年明け | [ねんあけ(P);としあけ, nen'ake (P); toshiake] (n) (1) beginning of the year; early in the New Year; (2) (ねんあけ only) expiration of a term of service; (P) |
年期明け | [ねんきあけ, nenkiake] (n) expiration of a term of service |
当期純利益 | [とうきじゅんりえき, toukijunrieki] (n) current net income; net income for the year; current net earnings; current net profit; current term net income; current term net profit; net profit for the year |
御上;お上 | [おかみ, okami] (n) (1) (hon) Emperor; (2) (hon) authorities; government; (3) (also 女将) term used to refer to a woman running a restaurant, inn, etc.; landlady; (4) (hon) your wife; his wife; madam |
御心 | [みこころ, mikokoro] (n) (1) respectful term for another's spirit; (2) God's heart or spirit (in Christianity); Lord's will |
御足労 | [ごそくろう, gosokurou] (n) (polite term for) inviting another to one's home |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
上位概念 | [じょういがいねん, jouigainen] high level concept, broader term |
上位語 | [じょういご, jouigo] broader term |
下位語 | [かいご, kaigo] narrower term |
優先使用語 | [ゆうせんしようご, yuusenshiyougo] preferred term |
優先語 | [ゆうせんご, yuusengo] preferred term |
全体語 | [ぜんたいご, zentaigo] collective term |
種の用語 | [しゅのようご, shunoyougo] specific term |
等価語 | [とうかご, toukago] equivalent term |
索引語 | [さくいんご, sakuingo] indexing term |
自己規定項目 | [じこきていこうもく, jikokiteikoumoku] self defining term |
複合語 | [ふくごうご, fukugougo] compound term |
部分語 | [ぶぶんご, bubungo] partitive term |
関連語 | [かんれんご, kanrengo] related term |
非優先語 | [ひゆうせんご, hiyuusengo] non-preferred term |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อายุสัญญา | [n. exp.] (āyu sanyā) EN: contract term FR: |
กำหนดชำระเงิน | [n. exp.] (kamnot cham) EN: term of payment FR: |
การฝากเงินโดยมีกำหนดระยะเวลา | [n. exp.] (kān fāk ngo) EN: term deposit FR: |
คำอรรถ | [n. exp.] (kham at) EN: special term FR: |
คำเฉพาะ | [n. exp.] (kham chaphǿ) EN: specific word ; term FR: terme spécifique [m] |
คำสำคัญ | [n. exp.] (kham samkha) EN: key term FR: |
ในระยะยาว | [adv.] (nai raya yā) EN: in the long term ; long-range ; long-term ; over the long run FR: à long terme ; sur le long terme |
หน้าลาบ | [n. exp.] (nā lāp) EN: [a derogatory term for Isaan natives] FR: |
เงื่อนไข | [n.] (ngeūoenkhai) EN: condition ; agreement ; restriction ; term ; stipulation ; proviso FR: condition [f] ; exigence [f] |
เงื่อนไขการชำระเงิน | [n. exp.] (ngeūoenkhai) EN: term of payment FR: |
เงื่อนปม | [n.] (ngeūoen-pom) EN: condition ; agreement ; restriction ; term FR: |
ภาค | [n.] (phāk) EN: time ; session ; term ; period FR: terme [m] ; période [f] |
ภาค | [n.] (phāk) EN: academic term ; semester FR: semestre [m] |
ภาคนิพนธ์ | [n.] (phākniphon ) EN: term paper FR: |
ภาคเรียน | [n.] (phākrīen) EN: semester ; session ; school term ; term FR: semestre [m] ; session [f] |
พี่ | [n.] (phī) EN: friend (for s.o. older) ; [general term for s.o. older] ; you ( to s.o. older – inf.) FR: aîné [m] ; aînée [f] ; ami (plus âgé) [m] ; amie (plus âgée) [f] ; [terme général pourr désigner qqn de plus âgé] ; tu (pour s'adresser à qqn de plus âgé – inf.) |
พจน์ | [n.] (phot) EN: word ; speech ; saying ; diction ; term FR: mot [m] ; parole [f] ; terme [m] |
พจน์ | [n.] (phot) EN: term of a polynomial ; term of a sequence ; term FR: terme d'un polynôme [m] ; terme [m] |
พจน์เด่นชัด | [n. exp.] (phot dencha) EN: dominant term FR: terme dominant [m] |
พจน- | [pref.] (photjana-) EN: word ; saying ; term FR: mot [m] ; terme [m] |
พจน์ของลำดับ | [n. exp.] (phot khøng ) EN: term of a sequence FR: |
ปิดเทอม | [n.] (pit thoēm) EN: end of semester ; term ending ; school holidays ; school vacation ; school break FR: fin de semestre [f] ; vacances scolaires [fpl] |
ระยะ | [n.] (raya) EN: interval ; period ; stage ; phase ; term ; bar FR: intervalle [m] ; phase [f] ; période [f] ; stade [m] |
ระยะเวลาชำระเงิน | [n. exp.] (raya wēlā c) EN: term of payment FR: |
ศัพท์เฉพาะ | [n. exp.] (sap chaphǿ) EN: terminology ; technical term FR: terme technique [m] ; terminologie [f] |
ศัพท์วิทยาศาสตร์ | [n. exp.] (sap witthay) EN: scientific term FR: terme scientifique [m] |
สินเชื่อระยะปานกลาง | [n. exp.] (sincheūa ra) EN: intermediate-term credit ; intermediate term credit FR: |
เทอม | [n.] (thoēm) EN: school term ; semester FR: semestre scolaire [m] |
วาระ | [n.] (wāra) EN: time ; occasion ; period ; day ; time ; round ; term FR: fois [f] ; occasion [f] ; période [f] ; temps [m] ; terme [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Zuordnungsbegriff | {m}association number term |
Klammerausdruck | {m}bracket term |
Fristablauf | {m}expiry of the term |
Grundbegriff | {m}fundamental term |
Oberbegriff | {m}generic name; generic term |
Kassenobligation | {f}medium term bond |
Fristversäumnis | {f}missing of a term |
Semesterende | {n}end of term |
Kosewort | {n}term of endearment; term of affection |