Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ตะวันอ้อมข้าว | (v.) the state that the sun is rising in the southeast and setting in the southwest in the winter time |
พระราหู | (n.) a celestial monster which causes elipses by eating the sun or moon See also: name of monster who is supposed to cause eclipse by taking the sun or the moon in his mouth |
ภรณีภู | (n.) a celestial monster which causes elipses by eating the sun or moon See also: name of monster who is supposed to cause eclipse by taking the sun or the moon in his mouth Syn. พระราหู |
มหาสงกรานต์ | (n.) day the sun enters Aries See also: 13th of April Syn. วันมหาสงกรานต์ |
วันมหาสงกรานต์ | (n.) day the sun enters Aries See also: 13th of April |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The clouds are lifting, the sun is breaking through. | เมฆดำจะจางหาย ดวงอาทิย์จะหรี่แสง |
Today, on the same tracks, the sun shines. | ในวันนี้ บนทางรถไฟสายเดิม ตะวันก็ส่องแสง |
When the boy came back, the old man was asleep in a chair... ... and the sun was going down. | เมื่อเด็กกลับมา ชายชรากำลังนอนหลับอยู่ใน เก้าอี้ และดวงอาทิตย์ลงไป |
The sun rose from the sea, and the old man could see other boats... ... low on the water and well in toward the shore, spread out across the current. | ดวงอาทิตย์ขึ้นประปรายจาก ทะเล และคนเก่าจะได้เห็นเรือลำอื่น ๆ ต่ำในน้ำและได้ดีในที่มีต่อ |
Then the sun was brighter and the glare came on the water, and as it rose clear... ... the flat sea sent it back to his eyes so it hurt sharply... ... and he rode without looking into it. | จากนั้นดวงอาทิตย์สว่างและ แสงจ้ามา ในน้ำและเป็นมันเพิ่มขึ้นชัดเจน ทะเลแบนส่งมันกลับไปที่ ดวงตาของเขา |
The sun was two hours higher now... ... and it did not hurt his eyes so much to look into the east. | ดวงอาทิตย์เป็นเวลาสองชั่วโมง ที่สูงขึ้นในขณะนี้ และมันไม่ได้ทำร้ายดวงตาของ เขามาก มองเข้าไปในทางทิศตะวันออก |
It was cold after the sun went down... ... and the old man's sweat dried cold on his back and his arms and his old legs. | มันหนาวหลังจากดวงอาทิตย์ ตก และเหงื่อของชายชราแห้งเย็น ที่ด้านหลังและแขนของเขาและ ขาเก่าของเขา |
"He didn't come up when the sun set, " he thought. | เขาไม่ได้เกิดขึ้น เมื่อดวงอาทิตย์ตั้งเขาคิดว่า |
The setting of the sun is a difficult time for all fish. " | เป็นช่วงเวลาที่ยากลำบาก สำหรับปลาทั้งหมด |
It was darker now, as it becomes dark quickly after the sun sets in September. | มันเป็นสีเข้มตอนนี้มันจะ กลายเป็นความมืดอย่างรวดเร็ว หลังจากพระอาทิตย์ตกดินใน เดือนกันยายน |
The sun was rising for the third time since he had put out to sea. | ดวงอาทิตย์กำลังขึ้นเป็นครั้งที่ สาม นับตั้งแต่ที่เขาได้วางออกไปใน ทะเล |
We'll need a pavilion to keep the sun off the king... and some exhibition stalls. | {\cHFFFFFF}We'll need a pavilion to keep the sun off the king... {\cHFFFFFF}and some exhibition stalls. |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
亚马孙河 | [Yà mǎ sūn hé, ㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄙㄨㄣ ㄏㄜˊ, 亚马孙河 / 亞馬孫河] Amazon river |
前部皮层下损伤 | [qián bù pí céng xià sǔn shāng, ㄑㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄆㄧˊ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄙㄨㄣˇ ㄕㄤ, 前部皮层下损伤 / 前部皮層下損傷] anterior subcortical lesions |
基底神经节孙损伤 | [jī dǐ shén jīng jié sūn sǔn shāng, ㄐㄧ ㄉㄧˇ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄝˊ ㄙㄨㄣ ㄙㄨㄣˇ ㄕㄤ, 基底神经节孙损伤 / 基底神經節孫損傷] basal ganglia lesions |
民权主义 | [mín quán zhǔ yì, ㄇㄧㄣˊ ㄑㄩㄢˊ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 民权主义 / 民權主義] democracy; civil liberties; principle of democracy, the second of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three principles of the people 三民主義|三民主义 (at the time, meaning widespread popular involvement in affairs of state) |
有损压缩 | [yǒu sǔn yā suō, ㄧㄡˇ ㄙㄨㄣˇ ㄧㄚ ㄙㄨㄛ, 有损压缩 / 有損壓縮] compression loss (in digital technology) |
皮层性视损伤 | [pí céng xìng shì sǔn shāng, ㄆㄧˊ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄕˋ ㄙㄨㄣˇ ㄕㄤ, 皮层性视损伤 / 皮層性視損傷] cortical visual impairment (CVI) |
二十四节气 | [èr shí sì jié qi, ㄦˋ ㄕˊ ㄙˋ ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧ˙, 二十四节气 / 二十四節氣] the 24 solar terms, calculated from the position of the sun on the ecliptic, that divide the year into 24 equal periods |
外孙女 | [wài sūn nǚ, ㄨㄞˋ ㄙㄨㄣ ㄋㄩˇ, 外孙女 / 外孫女] daughter's daughter; granddaughter |
外孙女儿 | [wài sūn nǚ er, ㄨㄞˋ ㄙㄨㄣ ㄋㄩˇ ㄦ˙, 外孙女儿 / 外孫女兒] granddaughter (one's daughter's daughter) |
曾孙女 | [zēng sūn nǚ, ㄗㄥ ㄙㄨㄣ ㄋㄩˇ, 曾孙女 / 曾孫女] great-granddaughter |
重孙女 | [chóng sūn nǚ, ㄔㄨㄥˊ ㄙㄨㄣ ㄋㄩˇ, 重孙女 / 重孫女] great-granddaughter |
迟发性损伤 | [chí fā xìng sǔn shāng, ㄔˊ ㄈㄚ ㄒㄧㄥˋ ㄙㄨㄣˇ ㄕㄤ, 迟发性损伤 / 遲發性損傷] delayed lesion |
三民主义 | [sān mín zhǔ yì, ㄙㄢ ㄇㄧㄣˊ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 三民主义 / 三民主義] Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three principles of the people (late 1890s) |
中山陵 | [Zhōng shān Líng, ㄓㄨㄥ ㄕㄢ ㄌㄧㄥˊ, 中山陵] Dr Sun Yat-sen's mausoleum in Nanjing |
东吴 | [Dōng Wú, ㄉㄨㄥ ˊ, 东吴 / 東吳] Eastern Wu (222-280); the southern state of Wu during the Three Kingdoms period, founded by Sun Quan 孫權|孙权 |
孙子 | [Sūn zǐ, ㄙㄨㄣ ㄗˇ, 孙子 / 孫子] Sun Wu 孫武|孙武, famous general, strategist and Legalist philosopher, contemporary with Confucius 孔子 (551-479 BC), author of the Art of War 孫子兵法|孙武兵法 |
孙武 | [Sūn Wǔ, ㄙㄨㄣ ˇ, 孙武 / 孫武] Sun Wu, famous general, strategist and Legalist philosopher, contemporary with Confucius 孔子 (551-479 BC), author of the Art of War 孫子兵法|孙武兵法; also known as Sun Tzu 孫子|孙武 |
孙武子 | [Sūn Wǔ zǐ, ㄙㄨㄣ ˇ ㄗˇ, 孙武子 / 孫武子] Sun Wu, famous general, strategist and Legalist philosopher, contemporary with Confucius 孔子 (551-479 BC), author of the Art of War 孫子兵法|孙武兵法; also known as Sun Tzu 孫子|孙武 |
天孙娘娘 | [Tiān sūn Niáng niáng, ㄊㄧㄢ ㄙㄨㄣ ㄋㄧㄤˊ ㄋㄧㄤˊ, 天孙娘娘 / 天孫孃孃] Goddess of Fertility |
子孙娘娘 | [Zǐ sūn Niáng niáng, ㄗˇ ㄙㄨㄣ ㄋㄧㄤˊ ㄋㄧㄤˊ, 子孙娘娘 / 子孫孃孃] Goddess of Fertility |
侄孙女 | [zhí sūn nǚ, ㄓˊ ㄙㄨㄣ ㄋㄩˇ, 侄孙女 / 侄孫女] grand niece |
日月晕 | [rì yuè yùn, ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄩㄣˋ, 日月晕 / 日月暈] halo; ring of light around the sun or moon |
天窗 | [tiān chuāng, ㄊㄧㄢ ㄔㄨㄤ, 天窗] hatchway; skylight; sun roof |
日心说 | [rì xīn shuō, ㄖˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄨㄛ, 日心说 / 日心說] heliocentric theory; the theory that the sun is at the center of the universe |
吴国 | [Wú guó, ˊ ㄍㄨㄛˊ, 吴国 / 吳國] Wu state (in south China, in different historical periods); Wu state 220-280, founded by Sun Quan 孫權|孙权 the southernmost of the three Kingdoms |
跌打损伤 | [diē dǎ sǔn shāng, ㄉㄧㄝ ㄉㄚˇ ㄙㄨㄣˇ ㄕㄤ, 跌打损伤 / 跌打損傷] injury such as contusion, sprain or fracture from falling, blow etc |
树倒猢狲散 | [shù dǎo hú sūn sàn, ㄕㄨˋ ㄉㄠˇ ㄏㄨˊ ㄙㄨㄣ ㄙㄢˋ, 树倒猢狲散 / 樹倒猢猻散] When the tree topples the monkeys scatter. (成语 saw); fig. an opportunist abandons an unfavorable cause; Rats leave a sinking ship. |
东君 | [Dōng jūn, ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ, 东君 / 東君] Lord of the East, the sun God of Chinese mythology |
民族主义 | [mín zú zhǔ yì, ㄇㄧㄣˊ ㄗㄨˊ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 民族主义 / 民族主義] nationalism; national self-determination; principle of nationalism, the first of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three principles of the people 三民主義|三民主义 (at the time, meaning parity between China and the great powers); racism |
神经性视损伤 | [shén jīng xìng shì sǔn shāng, ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄥˋ ㄕˋ ㄙㄨㄣˇ ㄕㄤ, 神经性视损伤 / 神經性視損傷] neurological visual impairment (NVI) |
曀 | [yì, ㄧˋ, 曀] obscure; sun hidden by clouds |
中山 | [Zhōng shān, ㄓㄨㄥ ㄕㄢ, 中山] refers to Dr Sun Yat-sen; Nakayama, common Japanese surname (borrowed by Sun Yat-sen); Zhongshan prefecture level city in Guangdong close to Sun Yat-Sen's birth-place |
民生主义 | [mín shēng zhǔ yì, ㄇㄧㄣˊ ㄕㄥ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 民生主义 / 民生主義] principle of people's livelihood, the third of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three principles of the people 三民主義|三民主义 (at the time, meaning redistribution of wealth, self-sufficiency and internal trade) |
兴中会 | [Xīng zhōng huì, ㄒㄧㄥ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄟˋ, 兴中会 / 興中會] Revive China society, founded by Dr Sun Yat-sen 孫中山|孙中山 in 1894 in Honolulu |
晒友 | [shài yǒu, ㄕㄞˋ ㄧㄡˇ, 晒友 / 曬友] sharer (of web files, leaving them out in the sun for others to enjoy); recent loan from English share |
晒客 | [shài kè, ㄕㄞˋ ㄎㄜˋ, 晒客 / 曬客] sharer (of web files, leaving them out in the sun for others to enjoy); recent loan from English share |
中山大学 | [Zhōng shān Dà xué, ㄓㄨㄥ ㄕㄢ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ, 中山大学 / 中山大學] Sun Yat-sen University (Guangzhou); Sun Yat-sen University (Kaohsiung); Sun Yat-sen University (Moscow), founded in 1925 as training ground for Chinese communists |
太阳公司 | [tài yáng gōng sī, ㄊㄞˋ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄙ, 太阳公司 / 太陽公司] Sun corporation |
隔离霜 | [gé lí shuāng, ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ ㄕㄨㄤ, 隔离霜 / 隔離霜] sunscreen; sun protection cream or powder |
中国同盟会 | [Zhōng guó Tóng méng huì, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄨㄥˊ ㄇㄥˊ ㄏㄨㄟˋ, 中国同盟会 / 中國同盟會] Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guomindang 國民黨|国民党 in 1912 |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ウラウラ;うらうら | [, uraura ; uraura] (adv-to) (on-mim) gently and clearly shining (like the sun in springtime) |
くさや | [, kusaya] (n) horse mackerel dipped in salt water and dried in the sun |
サンケア指数 | [サンケアしすう, sankea shisuu] (n) sun protection index |
サンデッキ | [, sandekki] (n) sun deck |
サンユーザグループ | [, sanyu-zaguru-pu] (n) {comp} Sun User Group; SUG |
すんづくり | [, sundukuri] (n) kanji sun ("inch") radical at right (radical 41) |
マレー熊 | [マレーぐま;マレーグマ, mare-guma ; mare-guma] (n) (uk) Malayan sun bear (Helarctos malayanus) |
一寸 | [いっすん, issun] (n) (1) (See 寸) one sun (approx. 3.03 cm); (2) a little bit (of time, distance, etc.) |
一寸の光陰軽んずべからず;一寸の光陰軽んず可からず | [いっすんのこういんかろんずべからず, issunnokouinkaronzubekarazu] (exp) (id) (arch) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines |
出 | [で, de] (n,n-suf) (1) coming out; going out; outflow; efflux; rising (of the sun or moon); (2) attending (work); appearing (on stage); one's turn to go on; (3) start; beginning; (4) origins; background; person (or item) originating from ...; graduate of ...; native of ...; member of ... (lineage); (5) architectural member that projects outward; (6) highest point of the stern of a ship; (7) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something); amount of time or effort required to do something; (P) |
天孫降臨 | [てんそんこうりん, tensonkourin] (n) the descent to earth of the grandson of the sun goddess |
天気輪 | [てんきりん, tenkirin] (n) (1) weather wheel; pillar found near graveyards and temples with a wheel attached to it that can be used to communicate with the dead, as well as for divination; (2) (See 太陽柱) sun pillar |
天測 | [てんそく, tensoku] (n) astronomical observation; shooting the sun |
天祖 | [てんそ, tenso] (n) the ancestral Sun Goddess |
好条件 | [こうじょうけん, koujouken] (n) favourable terms; favorable terms; favourable conditions; favorable conditions; place in the sun |
孫子 | [まごこ, magoko] (n) (1) (hon) Sun Tzu (Chinese military strategist, 544?-496 BCE); (2) (See 孫子の兵法) The Art of War (military text by Sun Tzu, 512 BC); (3) Sun Bin Bing Fa (military text by Sun Bin) |
幻日 | [げんじつ, genjitsu] (n,adj-no) (See 幻月) parhelion; sun dog; sundog (bright spot on either side of the sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere) |
方寸 | [ほうすん, housun] (n) (1) (See 寸) a square sun (i.e. approx 9sq. cm.); (2) one's mind; space occupied by one's heart |
日に当てる | [ひにあてる, hiniateru] (exp,v1) expose to the sun |
日の丸 | [ひのまる, hinomaru] (n) (1) outline of the sun (esp. represented as a red circle); (2) (abbr) the Japanese flag; (P) |
日待ち | [ひまち, himachi] (n) (See 月待ち・つきまち) waiting for the sun (traditional all-night event of worship and neighbourhood fellowship) |
日避虫 | [ひよけむし;ヒヨケムシ, hiyokemushi ; hiyokemushi] (n) (uk) sun spider (any arachnid of order Solifugae); wind scorpion; camel spider; solpugid |
旭日大綬章 | [きょくじつだいじゅしょう, kyokujitsudaijushou] (n) Grand Cordon of the Order of the Rising Sun |
星 | [ほし, hoshi] (n) (1) star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon); (2) suspect (police slang); (P) |
民権主義 | [みんけんしゅぎ, minkenshugi] (n) democracy (as propounded by Sun Yat-sen) |
温まる(P);暖まる(P) | [あたたまる(P);ぬくまる(温まる), atatamaru (P); nukumaru ( atatama ru )] (v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm; (P) |
潮焼け | [しおやけ, shioyake] (n,vs) tanned by the sun and sea breezes |
灯台草 | [とうだいくさ;トウダイグサ, toudaikusa ; toudaigusa] (n) wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge |
炎天下 | [えんてんか, entenka] (n) under blazing sun |
白夜 | [びゃくや;はくや, byakuya ; hakuya] (n) white night (i.e. at the North or South Pole); short night; night under the midnight sun |
皆既食;皆既蝕 | [かいきしょく, kaikishoku] (n) total eclipse (of sun by moon); totality |
目に入れても痛くない | [めにいれてもいたくない, meniiretemoitakunai] (exp) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye |
目の中に入れても痛くない | [めのなかにいれてもいたくない, menonakaniiretemoitakunai] (exp) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye |
陰陽 | [いんよう(P);おんみょう;おんよう, inyou (P); onmyou ; onyou] (n) cosmic dual forces; yin and yang; sun and moon, etc.; (P) |
落ちる(P);堕ちる;墜ちる;落る(io) | [おちる, ochiru] (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) (See 狐が落ちる・きつねがおちる) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) (See 恋に落ちる・こいにおちる,眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent; to understand; (17) {comp} to crash; to freeze; (18) (of animals) to die; (19) (of fish when it gets cold) to move to the depths; (P) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
サン | [さん, san] Sun (Microsystems) |
サンマイクロシステムズ | [さんまいくろしすてむず, sanmaikuroshisutemuzu] Sun Microsystems |
サンユーザグループ | [さにゅーざぐるーぷ, sanyu-zaguru-pu] Sun User Group, SUG |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ไอแดด | [n.] (aidaēt) EN: reflected heat of the sun ; warmth of the sun FR: chaleur réfléchie du soleil [f] |
อรุณ | [n.] (arun) EN: dawn ; rising sun ; sunrise ; daybreak FR: aube [f] ; aurore [f] |
อรุโณทัย | [n.] (arunōthai) EN: dawn ; early morning sun FR: |
อาทิตย์ | [n.] (āthit) EN: sun FR: soleil [m] |
เบบี้ซันโรส | [n. exp.] (bēbī san rō) EN: baby sun rose ; Mesembryanthemum cordifolium FR: Mesembryanthemum cordifolium |
แดนอาทิตย์อุทัย | [n. prop.] (Daēn Āthit ) EN: Land of the Rising Sun FR: Pays du Soleil Levant [m] |
แดด | [n.] (daēt) EN: sunlight ; sun ; sunshine FR: soleil [m] ; lumière du soleil [f] |
แดดจ้า | [n. exp.] (daēt jā) EN: glaring sun ; scorching sun ; bright sunlight FR: soleil radieux [m] |
แดดจัด | [n.] (daēt jat) EN: strong sunlight ; bright sunlight ; glaring sun FR: |
แดดกล้า | [n. exp.] (daēt klā) EN: burning sun FR: |
แดดออก | [xp] (daēt øk) EN: the sun comes out FR: il fait soleil |
ดวงอาทิตย์ | [n.] (dūang āthit) EN: Sun FR: Soleil [m] ; astre solaire [m] |
ดวงตะวัน | [n.] (dūangtawan) EN: sun FR: Soleil [m] ; astre solaire [m] |
จาตุรนต์รัศมี | [n.] (jāturonrats) EN: sun FR: |
จิ้งเหลนบ้าน | [n. exp.] (jinglēn bān) EN: East Indian brown mabuya ; Many-lined sun skink ; Many-striped skink ; Common sun skink ; Golden skink ; Eutropis multifasciata FR: Eutropis multifasciata |
กะโล่ | [n.] (kalō) EN: sun helmet ; topee ; pith helmet FR: |
กันแดด | [v.] (kandaēt) EN: protect from the sun ; shield from the sun FR: |
โค | [n.] (khō) EN: Sun FR: soleil [m] |
คุณนายตื่นสาย | [n. exp.] (khunnāi teū) EN: purslane ; pussley ; rose mose ; sun plant ; eleven-o'clock FR: |
กลางแดด | [adv.] (klāng daēt) EN: in the sun FR: au soleil |
กลด | [n.] (klot) EN: halo ; ring around the sun ; ring around the moon ; FR: halo [m] |
กรำแดด | [v. exp.] (kram daēt) EN: be exposed to the sun FR: |
ไม่มีอะไรใหม่ในโลกนี้ | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing new under the sun FR: il n'y a rien de nouveau sous le soleil ; rien de nouveau sous le soleil |
หมีคน | [n. exp.] (mī khon) EN: Malayan sun bear ; Honey bear ; Ursus malayanus FR: Ursus malayanus |
หมีหมา | [n. exp.] (mī mā) EN: Malayan sun bear ; Honey bear ; Ursus malayanus FR: Ursus malayanus |
หมวกกันแดด | [n. exp.] (mūak kandaē) EN: sun helmet FR: |
มุมศูนย์องศา | [n. exp.] (mum sūn ong) EN: null angle ; zero angle FR: angle nul [m] |
น้ำขึ้นให้รีบตัก | [v. exp.] (nāmkheun ha) EN: make hay while the sun shines ; get while the getting is good ; get out while the getting is good FR: profiter de l'opportunité |
ภากร | [n.] (phākøn) EN: sun FR: |
พันแสง | [n.] (phansaēng) EN: Sun FR: |
ภาณุ | [n.] (phānu) EN: light ; sun FR: |
ภาณุมาศ | [n.] (phānumāt) EN: sun FR: |
ภาสกร | [n.] (phātsakøn) EN: sun FR: |
ผึ่ง | [v.] (pheung) EN: air ; dry in the sun FR: sécher au vent ; sécher au soleil |
ผึ่งแดด | [v. exp.] (pheung daēt) EN: dry in the sun FR: sécher au soleil |
ผิงแดด | [v. exp.] (phing daēt) EN: warm oneself in the sun ; sun oneself FR: se réchauffer au soleil |
พระอาทิตย์ | [n. prop.] (Phra-Āthit) EN: sun FR: Soleil [m] ; soleil [m] |
ประภากร | [n.] (praphākøn) EN: sun FR: |
ประเทศอาทิตย์อุทัย | [n. exp.] (prathēt āth) EN: the Land of the Rising Sun FR: le pays du soleil levant |
ราหุ ; ร่าหุ์ ; ราหู | [n. prop.] (Rāhu ; Rā ;) EN: Rahu (the demon who swallows up the Sun and the Moon) ; the demon who causes eclipses FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Morgensonne | {f}morning sun |
Sonnenschutz | {m}protection against the sun |
Abendsonne | {f}setting sun |
Sonnencreme | {f}sun cream; sun lotion; sunblocker; sunscreen |
Sonnenlicht | {n} | das grelle Sonnenlichtsunlight | the glare of the sun |