I know, but you need to stop being so self-centered and start thinking of others. | ฉันรู้ แต่เธอต้องหัดเสียสละตัวเอง และคิดถึงคนอื่นบ้าง |
Did I bring John to you... or did I bring your self-centered ass to him? | ชั้นจะให้แกดูแลจอห์นทำไม หรือจะให้ชั้นเป็นคนดูแลเอง |
I wrote the book on distracted, self-centered mothers. | ฉันเขียนในหนังสือ การเป็นศูนย์กลางของแม่ |
Am I self-centered because I need to fight for everything? | ฉันคิดแต่เรื่องของฉัน เพราะฉันต้องทำทุกอย่างด้วยตัวเองนี่.. |
And self-centered than you already are. | และยึดตัวเองเป็นศูนย์กลาง มากกว่าที่เธอเป็นอยู่ในตอนนี้ |
I'm gonna be in emotional DEFCON 1 until they post the audition results for the musical, which means I'm gonna be even more self-centered than usual, just so you know. | จนกว่าเขาจะประกาศผล ออดิชั่นละครเวที ซึ่งนั่นหมายถึงฉันจะ สนใจแต่เรื่องของตัวเองมากกว่าปกติ ซึ่งนายก็รู้ ทำไมล่ะ เธอก็รู้ว่าเธอจะได้บทนำ |
It doesn't even occur to you that you're self-centered because you are so self-centered and... | เคยมีใครบอกมั้ยว่า แกนี่มันพวกเอาตัวเองเป็นใหญ่ เพราะว่าแกนี่ละเห็นตัวเอง เป็นศูนย์กลางของจักรวาลเลยละ |
Less of a friendship, more of a self-centered nerd and his naive, obedient lapdog. | ดูไม่ค่อยเป็นเพื่อนกันเท่าไหร่เลย เหมือนเนิร์ดเอาแต่ใจ กับสุนัขรับใช้มากกว่า ฉันต้องไปแล้ว |
Sheldon, you are the most shallow, self-centered person I have ever met. | เชลด้อน เธอน่ะ เป็นคนที่ตื้นเขิน เอาแต่ใจ ที่สุดเท่าที่ชั้นเคยเจอ |
You are the same reckless, immature, self-centered jackass that you always were, and you've put this investigation at risk. | คุณมันไร้ประโยชน์ ไม่รู้จักโต,คิดถึงแต่ตัวเอง เหมือนเดิมทุกอย่าง และคุณทำให้คดีนี้อยู่ในจุดเสี่ยง |
I'm a reckless, immature, self-centered jackass. | ผมมันไร้ประโยชน์ ไม่รู้จักโต คิดถึงแต่ตัวเอง |
So then what happened to "reckless, immature, self-centered jackass"? | แล้วเกิดอะไรขึ้น พ่อหนุ่มบุ่มบ่าม ไม่มีความคิด เอาแต่ใจ ล่ะ? |