One clear, sane statement about why we're building Freedom Road. | {\cHFFFFFF}หนึ่งที่ชัดเจนเกี่ยวกับคำสั่งสติ เหตุผลที่เรากำลังสร้างถนนอิสรภาพ |
Oh, I'm losing the only other sane one around here. | โอ้ นี่ชั้นกำลังจะต้องมาส่งคนน่ารัก ที่เหลือคนเดียวในบ้านไปเหรอเนี่ย |
Like I could stay sane in a situation like this. | ยังกับว่าชั้นจะทนเฉยอยู่ได้ในสถานการณ์แบบนี้งั๊นแน่ะ |
You're just the sane as I am. | เธอสติดีเหมือนฉันนั่นแหละ |
I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making my house feel like a home. | ฉันท้องอยู่ แล้วแฟนก็เข้าไปบำบัด สาเหตุเดียวที่ฉันยังดูสุขดี เพราะเธออยู่นี่ |
That any sane person would ingest. | ของคนปรกติที่กินเข้าไป |
I'm perfectly sane and I will explain that to them; | ฉันปกติดี และฉันจะอธิบายให้พวกเขาเข้าใจเอง |
April, a normal woman, a normal sane mother doesn't buy a piece of rubber tubing to give herself an abortion so she can live out some kind of a goddamn fantasy. | เดือนเมษายนเป็นผู้หญิงปกติแม่มีสติปกติ ไม่ได้ซื้อชิ้นส่วนของท่อยางที่จะให้ตัวเองทำแท้ง เพื่อให้เธอสามารถมีชีวิตอยู่ออกชนิดของจินตนาการ goddamn บาง |
Is it possible that there isn't anything sane or normal at all? | เป็นไปได้มั๊ยที่ไม่มีอะไรเลย ที่เป็นปกติธรรมดา? |
At the risk of sounding like someone from the Old Testament, is there any sane reason why you're keeping animals in the ARC? | แล้วเสียงเตือนถัยมันมาจากข้อมูลเก่าหรอ งั้นบอกหน่อยว่าทำไมนายเลี้ยงสัตว์ในอาร์ค |
Law -abiding and sane does not explain 12 buried skeletons. | กฎหมายไม่เอาผิดคนบ้า แต่ไม่เห็นจะอธิบาย12 ศพ ที่โดนฝังนั่นเลย |
[Meredith] So we do what any sane person would do. | แล้วหวังว่ามันจะถูกลืมไป อ๊ายยย! |