Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
คบไม่ได้ | (v.) be not worth associating with Ops. น่าคบ, คบได้ |
คลังสินค้าทัณฑ์บน | (n.) a godown to keep imported goods which do not pay tax yet |
ดูไม่จืด | (v.) does not look good Syn. ดูไม่ได้, ดูไม่ดี |
ดูไม่ดี | (v.) does not look good Syn. ดูไม่ได้ |
ดูไม่ได้ | (v.) does not look good Syn. ดูไม่ดี |
ตลกฝืด | (v.) be not funny See also: be not amusing Syn. ไม่ตลก, ไม่สนุก, จืดชืด |
ต่อไม่ติด | (v.) can not continue See also: can not go on |
ตัดไม่ขาด | (v.) do not cut off completely Syn. มีเยื่อใย |
ทาบไม่ติด | (v.) be not comparable See also: be unparalleled Syn. สู้ไม่ได้, เทียบไม่ได้ |
ผิดส่วน | (v.) be not proportional |
มีเยื่อใย | (v.) do not cut off completely |
รกบิน | (n.) placenta which is not come out as usual |
วะ | (end.) word used at the end of a statement among friends but not politely |
สับราง | (v.) arrange one´s time so that competing suitors do not meet Syn. สับหลีก |
สู้ | (v.) be not better than Syn. เทียมเท่า |
สู้ไม่ได้ | (v.) be not comparable See also: be unparalleled Syn. เทียบไม่ได้ |
หรือยัง | (ques.) or not yet |
หรือยัง | (ques.) or not yet |
เข้าหน้าไม่ติด | (v.) dare not to meet See also: dare not to confront Syn. เข้าหน้าไม่ได้ |
เข้าหน้าไม่ได้ | (v.) dare not to meet See also: dare not to confront |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I will not really attempt to explain | ฉันจะไม่พยายามอธิบายเลยจริงๆ |
He's not by my side as he used to be | เขาไม่ได้อยู่เคียงข้างฉันอย่างที่เคยเป็น |
She wants you to come soon and not let her down | เธอต้องการให้คุณมาโดยเร็วและอย่าทำให้เธอผิดหวัง |
I hope I have not awakened you | ฉันหวังว่าฉันไม่ได้ปลุกคุณนะ |
I'm not sure I follow | ฉันไม่แน่ใจว่าฉันตามทัน (ไม่แน่ใจว่าเข้าใจที่คุณพูด) |
I'd rather not talk about it | ฉันไม่อยากพูดเกี่ยวกับมัน |
We're not quite sure | พวกเราไม่ค่อยแน่ใจนัก |
You have not been honest with me | คุณไม่ซื่อสัตย์กับฉัน |
He has not yet told us his purpose | เขายังไม่ได้บอกพวกเราถึงจุดประสงค์ของเขาเลย |
He will not give up easily | เขาจะไม่ยอมแพ้ง่ายๆ |
That's not fair | นั่นไม่ยุติธรรมเลย |
This is not something to discuss on an open line | นี่ไม่ใช่สิ่งที่จะพูดคุยกันทางโทรศัพท์ได้ |
So much you do not yet understand | เรื่องมากมายที่เธอยังไม่เข้าใจ |
Why not go out for a walk? | ทำไมไม่ออกไปเดินเล่นกันล่ะ |
He's not in | เขาไม่อยู่ จะฝากข้อความไว้ให้เขาไหมครับ |
I'm not saying a word | ฉันไม่ได้พูดอะไรสักหน่อย |
It's not your fault | มันไม่ใช่ความผิดของคุณ |
I'm not interested | ฉันไม่สนใจหรอก |
There's not a lot of choice | มีทางเลือกไม่มากนัก |
But the important thing is not to panic | แต่สิ่งสำคัญคืออย่าตื่นตระหนก |
You're not charming as you think you are | คุณไม่ได้มีเสน่ห์อย่างที่คุณคิดหรอก |
He's not going to listen to me | เขาจะไม่ฟังฉันหรอก |
It's not simple anymore | มันไม่ง่ายแม้แต่น้อยเลย |
You are not different | เธอไม่ได้แตกต่างอะไรเลย |
It's not gonna happen | มันจะไม่เกิดขึ้น |
Maybe I'm not good enough | บางทีฉันอาจไม่ดีพอ |
I'm not afraid to try new things | ฉันไม่กลัวที่จะลองสิ่งใหม่ๆ |
They're not that good, but I'm glad you like them | มันไม่ได้ดีอย่างนั้นหรอก แต่ฉันก็ดีใจที่คุณชอบพวกมัน |
I am not in the mood | ฉันไม่มีอารมณ์ |
I am not making excuses | ฉันไม่ได้จะแก้ตัว |
It's not what you think | มันไม่ใช่อย่างที่คุณคิด |
They should not have to see the things we do | พวกเขาไม่ควรจะต้องเห็นสิ่งที่พวกเราทำ |
We are not going to spend much time talking | พวกเราจะไม่เสียเวลาพูดคุยมากนัก |
I have not seen that in years | ฉันไม่ได้เห็นอย่างนั้นมานานหลายปี |
He will not hear it from me | เขาจะไม่ได้ยินมันจากฉัน |
That's not the worst of it | นั่นมันไม่ได้เลวร้ายที่สุดหรอก |
They're not sacking you! | พวกเขาจะไม่ไล่คุณออกจากงานหรอก |
You are not supposed to be up here | คุณไม่ควรจะมาอยู่ข้างบนนี่ |
I try really hard not to eat junk food | ฉันพยายามอย่างหนักที่จะไม่ทานอาหารที่ไม่มีประโยชน์ (อาหารขยะ) |
I try not to eat too much of it | ฉันพยายามที่จะไม่ทานมันมากเท่าไหร่ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
But to make doubly sure you do not fail, | แต่เพื่อให้แน่ใจว่าเป็นทวีคูณ คุณไม่ได้ล้มเหลว |
March straight outside and wash, or you'll not get a bite to eat. | เดินตรงไปข้างนอกและล้าง หรือคุณจะไม่ได้รับกัดกิน |
The, the little men are not here? | ที่ชายน้อยไม่ได้ที่นี่? |
Why not rent his barbershop for him? | ทำไมไม่ให้ผมเช่าร้านตัดผมล่ะ |
Perhaps you're right. Not such a good morning after all. | บางทีคุณอาจถูก มันอาจเป็นฟ้าหลังฝน |
Just a moment. Not here. Bring him outside. | รอเดี๋ยว ทำในนี้ไม่ได้ เอาเขาออกไป |
In future you will not be molested again. | ครั้งต่อไป จะไม่มีใครมาก่อกวนอีก |
Nothing works! Not even a sharp pencil. | งานไม่เดิน ถ้าไม่มีดินสอ |
The strike leaders are all brunettes. Not one blond. | ผู้นำประท้วงทั้งหมด ผมสีน้ำตาล 1ในนั้นอาจผมบอร์น |
Why not a blond Europe, Asia, America? | ไม่เถียง ยุโรป เอเชีย อเมริกา ผมไม่บอร์นไม่ใช่หรอ |
Maybe I better not go. | บางที่ฉันไม่ไปดีกว่า |
What I say will not be directed to the children of the double-cross but to the children of Israel! | ทำไมผมต้องพูด เอาใจเด็กๆแห่ง ดับเบิล-คลอสด้วย แต่ จะพูดเพื่อเด็กๆ อิสราเอล |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
文风不动 | [wén fēng bù dòng, ㄨㄣˊ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ, 文风不动 / 文風不動] absolutely still; fig. not the slightest change; also written 紋風不動|纹风不动 |
纹风不动 | [wén fēng bù dòng, ㄨㄣˊ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ, 纹风不动 / 紋風不動] absolutely still; fig. not the slightest change; also written 文風不動|文风不动 |
获得性 | [huò dé xìng, ㄏㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄥˋ, 获得性 / 獲得性] acquired (i.e. not inborn) |
其实 | [qí shí, ㄑㄧˊ ㄕˊ, 其实 / 其實] actually; that is not the case; in fact; really |
再 | [zài, ㄗㄞˋ, 再] again; once more; re-; second; another; then (after sth, and not until then) |
不准许 | [bù zhǔn xǔ, ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ ㄒㄩˇ, 不准许 / 不准許] forbidden; not allowed |
不得 | [bù dé, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ, 不得] must not; may not; not be allowed; cannot |
敢怒而不敢言 | [gǎn nù ér bù gǎn yán, ㄍㄢˇ ㄋㄨˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ, 敢怒而不敢言] angry, but not daring to speak out (成语 saw); obliged to remain silent about one's resentment; unable to voice objections |
不下于 | [bù xià yú, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄩˊ, 不下于] as many as; no less than; not inferior to; as good as; on a par with |
不知所措 | [bù zhī suǒ cuò, ㄅㄨˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄛˋ, 不知所措] not knowing what to do (成语 saw); at one's wits' end; embarassed and at a complete loss |
不得劲 | [bù dé jìn, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄣˋ, 不得劲 / 不得勁] awkward; unhandy; be indisposed; not feel well |
别扭 | [biè niu, ㄅㄧㄝˋ ㄋㄧㄡ˙, 别扭 / 彆扭] awkward; difficult; uncomfortable; not agreeing; at loggerheads; gauche; awkward (writing or speech) |
蹇涩 | [jiǎn sè, ㄐㄧㄢˇ ㄙㄜˋ, 蹇涩 / 蹇澁] awkward; lame; difficulty (esp. in moving); not smooth |
不善 | [bù shàn, ㄅㄨˋ ㄕㄢˋ, 不善] bad; ill; not good at; not to be pooh-poohed; quite impressive |
不合 | [bù hé, ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ, 不合] not conform to; be unsuited to; be out of keeping with; should not; ought out |
不吝珠玉 | [bù lìn zhū yù, ㄅㄨˋ ㄌㄧㄣˋ ㄓㄨ ㄩˋ, 不吝珠玉] lit. do not begrudge gems of wisdom (成语 saw, humble expr.); fig. Please give me your frank opinion.; Your criticism will be most valuable. |
浅露 | [qiǎn lù, ㄑㄧㄢˇ ㄌㄨˋ, 浅露 / 淺露] blunt; direct (i.e. not tactful) |
并行不悖 | [bìng xíng bù bèi, ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄟˋ, 并行不悖 / 並行不悖] both can be implemented without coming into conflict; not be mutually exclusive; run parallel |
不克 | [bù kè, ㄅㄨˋ ㄎㄜˋ, 不克] cannot; to not be able (to); to be unable to |
不区分大小写 | [bù qū fēn dà xiǎo xiě, ㄅㄨˋ ㄑㄩ ㄈㄣ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄝˇ, 不区分大小写 / 不區分大小寫] case insensitive; not distinguishing capitals from lower case letters |
不识泰山 | [bù shí Tài shān, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄊㄞˋ ㄕㄢ, 不识泰山 / 不識泰山] can't recognise Mt Taishan (成语 saw); fig. not to recognize a famous person |
疏忽大意 | [shū hū dà yì, ㄕㄨ ㄏㄨ ㄉㄚˋ ㄧˋ, 疏忽大意] careless; negligent; not concentrating on the main point |
草率 | [cǎo shuài, ㄘㄠˇ ㄕㄨㄞˋ, 草率] careless; negligent; sloppy; not serious |
不识时务 | [bù shí shí wù, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄕˊ ˋ, 不识时务 / 不識時務] to show no understanding of the times (成语 saw); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason |
不识时变 | [bù shí shí biàn, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄕˊ ㄅㄧㄢˋ, 不识时变 / 不識時變] to show no understanding of the times (成语 saw); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason |
一丝不挂 | [yī sī bù guà, ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄚˋ, 一丝不挂 / 一絲不掛] not wearing one thread (成语 saw); absolutely naked; without a stitch of clothing; in one's birthday suit |
不大离 | [bù dà lí, ㄅㄨˋ ㄉㄚˋ ㄌㄧˊ, 不大离 / 不大離] pretty close; just about right; not bad; same as 差不多 |
不大离儿 | [bù dà lí r, ㄅㄨˋ ㄉㄚˋ ㄌㄧˊ ㄖ˙, 不大离儿 / 不大離兒] erhua variant of 不大離|不大离, pretty close; just about right; not bad |
不太明白 | [bù tài míng bai, ㄅㄨˋ ㄊㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄞ˙, 不太明白] (question is) not completely clear; I don't get it |
不明 | [bù míng, ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ, 不明] not clear; unknown; fail to understand |
不服水土 | [bù fú shuǐ tǔ, ㄅㄨˋ ㄈㄨˊ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄨˇ, 不服水土] (of a stranger) not accustomed to the climate of a new place; not acclimatized |
不置可否 | [bù zhì kě fǒu, ㄅㄨˋ ㄓˋ ㄎㄜˇ ㄈㄡˇ, 不置可否] decline to comment; not express an opinion; be noncommittal; hedge |
不见经传 | [bù jiàn jīng zhuàn, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄓㄨㄢˋ, 不见经传 / 不見經傳] not found in the classics (成语 saw); unknown; unfounded; not authoritative |
冷水 | [lěng shuǐ, ㄌㄥˇ ㄕㄨㄟˇ, 冷水] cold water; unboiled water; fig. not yet ready (of plans) |
俗人 | [sú rén, ㄙㄨˊ ㄖㄣˊ, 俗人] common people; laity (i.e. not priests) |
心眼 | [xīn yǎn, ㄒㄧㄣ ㄧㄢˇ, 心眼] consideration; ability to be considerate; thoughtfulness; social grace; ability to see how to treat others; heart; intention; conscience; mind (esp. narrow-minded etc); cleverness; wits; N.B. not mind's eye |
冇 | [mǎo, ㄇㄠˇ, 冇] contraction of 没有, there is not, not have etc (Cantonese) |
不错 | [bù cuò, ㄅㄨˋ ㄘㄨㄛˋ, 不错 / 不錯] correct; right; not bad; pretty good |
未找到 | [wèi zhǎo dào, ㄨㄟˋ ㄓㄠˇ ㄉㄠˋ, 未找到] could not find; search for ... produced no results |
偏斜 | [piān xié, ㄆㄧㄢ ㄒㄧㄝˊ, 偏斜] crooked; not upright; diverging from straight line; improper; dishonest |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
AKY | [エーケイワイ, e-keiwai] (n) (sl) (from あえて空気読まない) (See 空気を読む) not noticing mood implicit to situations, conversations, etc. |
NEET | [ニート, ni-to] (n) NEET (young people not in education, employment or training) |
アウトオブ眼中 | [アウトオブがんちゅう, autoobu ganchuu] (n) (col) (See 眼中にない) being out of consideration; effectively not existing as an option |
アクロバットチーム | [, akurobattochi-mu] (n) (always refers to aircraft, not human acrobats) aerobatic team; acrobatic team |
アステリズム | [, asuterizumu] (n) asterism (pattern of stars which do not form a constellation) |
あと一歩;後一歩 | [あといっぽ, atoippo] (adv,adj-na) (See 今一つ) one more; another; the other; not quite; not very good |
アンプラグド | [, anpuragudo] (exp) unplugged; not needing or having electrification (e.g. music) |
あんまし | [, anmashi] (adj-na,adv,n,n-suf) (1) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) not very (with negative sentence); not much; (3) surplus; excess; fullness; too much; (4) overjoyed; overwhelmed; (n-suf) (5) more than; over |
いくない | [, ikunai] (exp,adj-i) (incorrect conjugation of 良い) (See 良い・1) not good |
イジュティハード | [, ijuteiha-do] (n) ijtihad (use of discretionary judgement in deducing a law not specified in scripture) (ara |
いたちの道;鼬の道 | [いたちのみち, itachinomichi] (exp) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
いたちの道切り;鼬の道切り | [いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
いやだ | [, iyada] (int) not a chance; not likely; no way; (P) |
いられないくらい | [, irarenaikurai] (exp) almost not able (to do something) |
うんともすんとも | [, untomosuntomo] (exp,adv) (followed by a negative verb form) not uttering a single word; not giving even the slightest response |
おくびにも出さない | [おくびにもださない, okubinimodasanai] (exp) not revealing (thoughts, feelings); not breathing a word |
オリキャラ | [, orikyara] (n) (abbr) original character (i.e. not a character from some other existing work) |
オリゴ糖 | [オリゴとう, origo tou] (n) {chem} oligosaccharide (sugar polymer containing several but not many component simple sugars) |
お凸(P);御凸 | [おでこ, odeko] (n) (1) (uk) (sens) (See 凸・でこ) brow; forehead; (2) (uk) prominent forehead; beetle brow; (3) (uk) (col) not catching anything (in fishing); (P) |
お宅(P);御宅 | [おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn,adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) |
お愛想;御愛想 | [おあいそ;おあいそう, oaiso ; oaisou] (n) (1) (pol) (See 愛想) compliment; flattery; (2) service; hospitality; (3) bill (at a restaurant; formerly, not used by customers); check |
かたいことは言いっこなし;硬いことは言いっこなし;固いことは言いっこなし | [かたいことはいいっこなし, kataikotohaiikkonashi] (exp) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly |
かどうか | [, kadouka] (exp) whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come"); (P) |
からと言って | [からといって, karatoitte] (exp) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily |
カリグラフィー | [, karigurafi-] (n) (esp. calligraphy not based on Chinese characters) (See 書道) calligraphy |
か否か | [かいなか, kainaka] (exp) whether or not |
ぐうの音も出ない | [ぐうのねもでない, guunonemodenai] (exp,adj-i) lost for words; not knowing what to say by way of excuse (refutation) |
ご無沙汰(P);御無沙汰(P);ご不沙汰;御不沙汰 | [ごぶさた, gobusata] (n,vs) (See 無沙汰) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence; (P) |
さっぱり | [, sappari] (adj-na,adv,n,vs,adv-to) (1) (on-mim) feeling refreshed; feeling relieved; (2) neat; trimmed; (3) plain; simple; (4) (See さっぱり分らない) completely; entirely; (5) not in the least (in sentence with negative verb); not at all; (n) (6) completely ignorant; not doing at all; (P) |
じゃ無さそう;では無さそう | [じゃなさそう(じゃ無さそう);ではなさそう(では無さそう), janasasou ( ja nasa sou ); dehanasasou ( deha nasa sou )] (exp,aux) does not seem (to be) |
しようとしまいと | [, shiyoutoshimaito] (exp) whether one does or does not |
ずして | [, zushite] (conj,aux) (attaches to the imperfective form) (See ないで・1) without doing; not being |
すす払い;煤払い | [すすはらい, susuharai] (n) (1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (See 煤掃き) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring) |
すっきり | [, sukkiri] (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (See さっぱり) clearly; refreshed; (2) shapely; neatly; refinedly; (3) cleanly; without trouble; (4) (See はっきり) clearly; plainly; distinctly; (5) (See すっかり) completely; thoroughly; (6) (See さっぱり) not at all (with negative sentence); not even slightly; (P) |
ズッコケ;ずっこけ | [, zukkoke ; zukkoke] (n,adj-f) (1) not the norm; (2) foolish; (3) stupid |
すべからず | [, subekarazu] (exp) (combination of する and 可からず) (See 可からず) must not do; should not do; do not do |
すまじき | [, sumajiki] (adj-f) should not be done; must not be done |
セックスフレンド | [, sekkusufurendo] (n) sex friend; someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway |
セフレ | [, sefure] (n) (abbr) (See セックスフレンド) sex friend (someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway) |
そうでない場合は | [そうでないばあいは, soudenaibaaiha] (exp) if this is not the case |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ノットイコール | [のっといこーる, nottoiko-ru] not equal |
上位 | [じょうい, joui] superior (rank not class), higher order (e.g. byte), host computer (of connected device) |
付属せず | [ふぞくせず, fuzokusezu] not included |
否定 | [ひてい, hitei] negation (vs), NOT operation |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อจิระ | [adv.] (ajira) EN: not long ; soon ; shortly FR: |
อากาศไม่ร้อน | [n. exp.] (ākāt mai rø) EN: not hot FR: |
อ่านไม่ออก | [v. exp.] (ān mai øk) EN: be illegible ; can't read ; can't make out ; be unable to read ; not to understand FR: être illisible ; être incapable de lire |
เอาหูไปนา เอาตาไปไร่ | [v. (loc.)] (aohūpainā a) EN: ignore ; fail deliberately to pay attention ; do not pay attention FR: ignorer délibérément |
อป- | [adj.] (apa-) EN: not FR: pas |
อปราชิต | [v.] (aparachit) EN: not loose FR: |
อาทิ | [X] (āthi) EN: for example ; like ; for instance ; such as ; and so on ; and so forth ; and what not ; etc. ; so as FR: par exemple ; et ainsi de suite ; etc. |
บาง | [X] (bāng) EN: some ; certain ; various ; a few ; some but not all FR: quelques ; certains |
เบา | [adj.] (bao) EN: light ; not heavy FR: léger ; peu pesant ; allégé |
เบาความ | [v.] (baokhwām) EN: be imprudent ; be frivolous ; not consider carefully FR: |
บาปกรรม | [n.] (bāpkam) EN: wicked ; sinful ; not right FR: |
เบือนหนี | [v.] (beūoen nī) EN: turn away ; turn round and not look FR: se détourner ; détourner les yeux |
เบี้ยว | [v.] (bīo) EN: break a promise ; break an agreement ; not keep a promise ; deny ; refuse to admit ; default on a debt FR: renier sa parole ; fausser compagnie |
บ ; บ่ | [adv.] (bø) EN: not ; no ; nay ; nah FR: pas ; ne pas ; non |
บ่อ | [X] (bø) EN: or not ; [question word for yes-no questions] FR: [particule interrogative] |
บเอ | [X] (bø-ē) EN: not one FR: pas unique |
บกพร่อง | [adj.] (bokphrǿng) EN: faulty ; defective ; wrong ; not right FR: défectueux ; imparfait |
บมิ | [adv.] (bømi) EN: not ; no FR: pas ; ne pas ; non |
บราง | [X] (børāng) EN: no ; not having FR: |
ฉิ่ง | [adj.] (ching) EN: crooked ; not straight FR: tordu |
ได้ไม่คุ้มเสีย | [X] (dāi mai khu) EN: It is not worth it FR: |
ดักดาน | [adj.] (dakdān) EN: stuck in place ; not getting any better FR: |
ดาด | [adj.] (dāt) EN: not steep ; sloping FR: |
เดียงสา | [v.] (dīengsā) EN: be sensible ; know the way of the world ; be intelligent ; be responsible ; be mature ; be of age ; reach the age of discretion ; know what is right or wrong ; know what is suitable and what is not ; know the situation thoroughly FR: être raisonnable ; être sensé ; être avisé ; faire preuve de maturité |
ดีแล้ว | [adj.] (dī laēo) EN: good ; not bad ; all right ; okay ; that's fine ; all right for you FR: très bien ! ; parfait ! |
ดีแตก | [adj.] (dī taēk) EN: no longer as good as before ; turning out to be not so good ; swell-headed FR: |
ดูดาย | [adj.] (dūdāi) EN: indifferent ; unconcerned ; not taking any interest ; disinterested FR: |
ดูไม่จืด | [v. exp.] (dū mai jeūt) EN: do not look good FR: |
ดูไม่จืด | [adj.] (dū mai jeūt) EN: not looking good FR: |
ดูไม่ออก | [v. exp.] (dū mai øk) EN: not understand ; be puzzled by ; cannot tell FR: |
ดูไม่สบาย | [v. exp.] (dū mai sabā) EN: do not look well ; appear unhappy FR: |
อึดอัด | [v.] (eut-at) EN: have tight chest ; be suffocating ; feel uncomfortable ; be uneasy ; feel cramped ; be not satisfied FR: être mal à l'aise ; se sentir oppressé |
ฟังไม่ถนัด | [v. exp.] (fang mai th) EN: not hear very well ; be indistinct FR: |
ฝืด | [adj.] (feūt) EN: unsmooth ; hard going ; not moving freely ; sticky ; tight ; difficult ; stiff FR: laborieux ; malaisé ; difficile ; dur ; résistant ; rigide |
ฝนตกไม่ทั่วฟ้า | [v. (loc.)] (fontokmaith) EN: it does not rain everywhere at once ; life is not fair FR: |
หาไม่ได้ | [adj.] (hā mai dāi) EN: not found FR: introuvable |
ห้ามนำทุเรียนเข้ามาในโรงแรม | [xp] (hām nam thu) EN: Durian not allowed in the hotel FR: Ne pas apporter de durian dans les chambres |
ห้ามเปลี่ยนมือ | [adj.] (hām plīenme) EN: not negotiable FR: |
ห้ามรบกวน | [v. exp.] (hām ropkūan) EN: do not disturb FR: ne pas déranger |
ห้ามสัมผัส | [v. exp.] (hām samphat) EN: Do not touch! ; Don't touch! FR: Ne pas toucher ! |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Habenichts | {m}have not |
ich | {ppron} (meiner; mir; mich) | ich bin | Ich bin's. | Ich nicht! | Immer ich! | ich selbst | ein Freund von mirI (me) | I am; I'm | It's me. | Not me!; Not I! | Always me! | I myself | a friend of mine |
Vorrede | {f}; einleitende Worte | sich nicht lange bei der Vorrede aufhaltenintroductory words | not to take long over the introductions |
Angriffspunkt | {m} | einen Angriffspunkt bieten | keine Angriffspunkte bietenweak point | to lay oneself open to attack | not to lay oneself open to attack |
Not | {f}; äußerer Zwang | der Not gehorchen | im Notfallnecessity | to bow to necessity | in case of necessity |
übertragbar | {adj} | nicht übertragbarnegotiable | not negotiable; nonnegotiable |
naturfern; naturfremd | {adj}only slightly pristine; not natural |
Armut | {f}; Not |
Tugend | {f} | Tugend und Laster | aus der Not eine Tugend machenvirtue | virtues and vices | to make a virtue (out) of necessity |
unweit; unfern | {prp; +Genitiv} | unweit der Stadtnot far from | not far from (the) town |