(Posh accent) How do we know you're not sent by him to nick the ring, when you've lulled us with your filthy ways? | ทำอย่างไรเรารู้ว่าคุณไม่เพียงแค่คือ ที่สกปรก และเขาส่งไปกรงขังแหวน โดยคือที่สกปรกเมื่อคุณได้ |
Grand jury said that Nick Curran's girlfriend did it. | คณะลูกขุนบอกว่า แฟนของ นิค เคอแรน เป็นคนทำ |
Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed. | ซานต้าได้เดินทาง/Nมาด้วยความเร็วซุปเปอร์โซนิค |
I ain´t no fruity pie. I´m-- l´m Nick Beam. | "ฉันนิคบีม"ฉันจะบอกหล่อนยังีง้ |
That´s what I told her. I´m Nick Beam. And Nick Beam ain´t puttin´ up with that bullshit. | "นิคบีมไม่ทนเรื่องขายหน้า" |
As for Nick Beam, I´m fit, lit... and I damn sure ain´t takin´ no shit. | "คนอย่างข้านิคบีมฟิตปั๋งไม่รับเดนใคร" |
Old Nick Beam here is gonna rob his boss! | นิคบีมจะปล้นเจ้านายตัวเอง |
That´s the player right there. My name´s Nick. Nick Beam. | ผมชื่อนิคบีม ยินดี ที่รู้จัก |
Nobody messes with Nick Beam. | ไม่มีใครกล้าซ่าส์กับ นิค บีม |
Hand over the bag... or else my man Nick Beam here gonna put one in your ass. | ส่งกระเป๋าเงินมา ไม่งั้นเพื่อนข้าจะเอาปืนกรอกตูด |
I'm sorry, but it appears there is no Nick Parks. | ผมเสียใจ ไม่มีคนที่ชื่อ นิค พาร์คส |
I told him about Nick Parks and all the events leading up to our arrest. | ฉันบอกเขาเกี่ยวกับนิค พาร์คส์ทั้งหมด จนกระทั่งเหตุการณ์ที่ทำให้เราถูกจับ |