Forgive me, gentlemen, but you must understand that His Majesty's government and the British people repudiate both the massacre and the philosophy that prompted it. | ขอโทษด้วย แต่พวกคุณต้องเข้าใจว่า รัฐบาลและคนอังกฤษไม่ยอมรับ การสังหารหมู่ และแนวคิดในการทำเช่นนั้น |
He'll arrive at the sea on the anniversary of the Massacre of Amritsar. | เขาจะไปถึงทะเล ในวันครบรอบ สังหารหมู่ที่อมฤตสาร์ |
10th year of Yeonsan-Kun's Rule, Massacre of 1504 | 10th year of Yeonsan-Kun's Rule, Massacre of 1504 |
That massacre should have ended the matter. But now it seems one Furyan had a knack... for escape. | แต่ตอนนี้คล้ายจะมีฟิวเรี่ยนดวงแข็ง หนึ่งชีวิตรอดมาได้ |
Besides, when I hear you massacre the music. | ตอนที่ได้ยินเพลงห่วยๆ ที่พวกเธอเล่น |
Look, I don't care if it takes a massacre to get her out of there. | นี่ผมไม่สนหรอกนะถ้าต้องทำการสังหารหมู่เพื่อช่วยเธอออกมา |
The exact same amount rumored to have been paid to the Ozunu Clan for the yakuza massacre that happened last week in Osaka. | จำนวนเงิน มันเท่ากันพอดี กับข่าวลือที่ว่า โอซูนุได้รับค่าจ้าง... ...สำหรับจัดการพวกยากูซ่า ซึ่งเกิดขึ้นที่โอซาก้าเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว |
KURT: You were right, Mr. Shue. She'd massacre Mariah in a diva-off. | - คุณพูดถูกฮะ คุณชูส์ เธอเบียดมารายห์กระจุย |
Of the homecoming massacre back in odessa. | จากการฆาตกรรมหมู่ที่โอเดสซ่า |
Where'd the massacre go down? | การสังหารหมู่เกิดที่ไหน? |
I want you to feed him Italian - he likes Fettucine Alfredo - and I want you to take him to a movie - not Chainsaw Massacre because he'll just cover his eyes - and get him to bed by ten. | ฉันต้องการให้คุณให้อาหารอิตาเลียนแก่เขา- เขาชอบFettucine Alfredo - และฉันต้องการให้คุณพาเขาไปโรงหนัง- แต่ไม่ใช่หนังฆาตกรรม เพราะเขาจะปิดตา- และพาเขาเข้านอนตอน10นาฬิกา |
After the massacre that night, | คืนนี้ไปนวดแก้เซ็งสิ |