And you live with me, so Marc will have to come here. This could be parfait. | ใช่ๆนายก็อยู่กับฉันนี่นา มาร์คก็ต้องมาที่นี่ เจ๋งจริงๆเลย |
You go running to Gwen, Marc comes running to me. | พอนายได้เกวน มาร์คก็เป็นของฉัน เริ่ดจริงๆ |
Well Marc is very gentle. He You've got nothing to worry about. | ไม่ต้องห่วงหรอก มาร์คเขานุ่มนวลน่ะ |
Caleb, have you heard Marc play? | คาเลบ เธอเคยฟังมาร์คเล่นใหม |
Caleb. Why don't you turn pages for Marc and Winston. | คาเลบ งั้นเธอก็ช่วยมาร์คกับวินสตันเปิดโน๊ตแล้วกัน |
Ask Marc to massage your neck. | งั้นให้มาร์คนวดคอคุณ |
I think it's sexy you're worried about Marc, but it seems to me that Marc didn't do his job. | เจ๋งออก อย่าห่วงเลย มาร์คเค้าไม่รู้หรอก |
So. Caleb. Marc thinks... | นี่คาเลบ มาร์คเค้าคิด... |
And Marc can be, uh, my date. | แล้วมาร์คมาเดทกับฉัน |
Caleb and Marc are boyfriends and I'm just Marc's roommate. | คาเลบเป็นแฟนกับมาร์ค หนูเป็นรูมเมทกับมาร์คแค่นั้น |
Would you Marc Everheart Kyle what's-his-nuts? | ไม่เข้าไปปลอบเขาเองเลยล่ะ |
Remind Jocelyn I need to see those satchels that Marc is doing in the pony. | บอกโจซลีนให้เอากระเป๋าที่มาร์ค กำลังปักลูกม้าอยู่มาดู |