ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
You see, I was just afraid that you might be... one of those self-obsessed literary types. | จากนั้นก็หันมา เห็นต้นหนเดินโซเซเข้ามา |
Which of the following literary works are about love for parents? | ข้อไหนเกี่ยวกับความรักที่มีต่อบุพการี? |
Hoon-tae from the literary club, Hye-sung, Seong-jin... | ฮูนเท จากชมรมวรรณคดี/Nเฮซัง,ซองจิน... |
As a former finalist for the Akutagawa Literary Prize, in my opinion, these upstart novelists, Ishihara and Oe, are truly feeble | ผมเคยได้เข้ารอบสุดท้าย ในการชิงรางวัลอะคุตะงาวะ ผมคิดว่า พวกอิชิฮาร่ากับโอเวะ ที่กำลังได้รับความนิยมเนี่ย |
But today's literary judges champion only controversial writing I'm... I'm in despair over the current state of Japanese literature ls that so? | แต่กรรมการสมัยนี้ ได้แต่ตัดสินตามกระแสเท่านั้น ผม... |
You sure he's safe with that literary has-been? | ฝากเด็กไว้กับเจ้านักประพันธ์นั้น จะดีเหรอ |
Say that again, you literary has-been! | กล้าดีก็พูดมาอีกทีซิ เจ้านักประพันธ์ตกอับ |
A literary type? | ชํ่าชองเรื่องวรรณคดีหรือ |
There are a lot of literary references in this document. | มันมีการอ้างอิงจากงานวรรณกรรมอยู่เยอะมาก |
What other literary quotes are in that manifesto? | มีการยกคำจากวรรณกรรมมาอีกมั้ย ในแถลงการณ์นี้ |
He, like, brainwashed kelly with all this literary crap | เขา,แบบว่าล้างสมองเคลลี่ เกี่ยวกับวรรณกรรมบ้า ๆเรื่องแวมไพร์ |
To have a wife with a literary reputation nothing short of scandalous. | ที่มีภรรยาผู้มีชื่อเสียง ด้านหนังสือที่แสนจะน่าอับอาย |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
名士 | [míng shì, ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ, 名士] famous scholar; worthy; celebrity, esp. distinguished literary person having no official post |
帮闲 | [bāng xián, ㄅㄤ ㄒㄧㄢˊ, 帮闲 / 幫閑] to hang on to and serve the rich and powerful by literary hack work etc |
墨客 | [mò kè, ㄇㄛˋ ㄎㄜˋ, 墨客] literary person |
才气 | [cái qì, ㄘㄞˊ ㄑㄧˋ, 才气 / 才氣] literary talent |
才华 | [cái huá, ㄘㄞˊ ㄏㄨㄚˊ, 才华 / 才華] literary or artistic talent |
文坛 | [wén tán, ㄨㄣˊ ㄊㄢˊ, 文坛 / 文壇] literary circles |
书香 | [shū xiāng, ㄕㄨ ㄒㄧㄤ, 书香 / 書香] literary reputation |
海上奇书 | [hǎi shàng qí shū, ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄑㄧˊ ㄕㄨ, 海上奇书 / 海上奇書] literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in classical Chinese and Jiangsu vernacular |
表字 | [biǎo zì, ㄅㄧㄠˇ ㄗˋ, 表字] literary name (an alternative name of person stressing a moral principle) |
骈 | [pián, ㄆㄧㄢˊ, 骈 / 駢] literary style |
鸳鸯蝴蝶派 | [yuān yang hú dié pài, ㄩㄢ ㄧㄤ˙ ㄏㄨˊ ㄉㄧㄝˊ ㄆㄞˋ, 鸳鸯蝴蝶派 / 鴛鴦蝴蝶派] Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds) literary school around 1900, criticized as populist and romantic by socialist realists |
满口之乎者也 | [mǎn kǒu zhī hū zhě yě, ㄇㄢˇ ㄎㄡˇ ㄓ ㄏㄨ ㄓㄜˇ ㄧㄝˇ, 满口之乎者也 / 滿口之乎者也] mouth full of literary phrases; to spout the classics |
杂感 | [zá gǎn, ㄗㄚˊ ㄍㄢˇ, 杂感 / 雜感] random thoughts (a literary genre) |
润笔 | [rùn bǐ, ㄖㄨㄣˋ ㄅㄧˇ, 润笔 / 潤筆] remuneration for literary or artistic work |
润资 | [rùn zī, ㄖㄨㄣˋ ㄗ, 润资 / 潤資] remuneration for literary or artistic work |
小品 | [xiǎo pǐn, ㄒㄧㄠˇ ㄆㄧㄣˇ, 小品] short, simple literary or artistic creation; essay; skit |
出处 | [chū chù, ㄔㄨ ㄔㄨˋ, 出处 / 出處] source (esp. of quotation or literary allusion); origin; where sth comes from |
话本 | [huà běn, ㄏㄨㄚˋ ㄅㄣˇ, 话本 / 話本] Song and Yuan literary form based on vernacular folk stories |
韩邦庆 | [Hán Bāng qìng, ㄏㄢˊ ㄅㄤ ㄑㄧㄥˋ, 韩邦庆 / 韓邦慶] Han Bangqing (1856-1894), writer and publisher of experimental literary journal in classical Chinese and Jiangsu vernacular, author of novel 海上花列傳|海上花列传 |
笔力 | [bǐ lì, ㄅㄧˇ ㄌㄧˋ, 笔力 / 筆力] vigor of strokes in calligraphy or drawing; vigor of style in literary composition |
烟花粉黛 | [yān huā fěn dài, ㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄈㄣˇ ㄉㄞˋ, 烟花粉黛 / 煙花粉黛] woman; prostitute; love-making; literary or theatrical form in Tang, Song and Yuan |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
が | [, ga] (prt) (1) indicates sentence subject (occasionally object); (2) indicates possessive (esp. in literary expressions); (prt,conj) (3) but; however; still; and; (P) |
カサレヴサ | [, kasarevusa] (n) (See デモティキ) katharevousa (traditional literary form of modern Greek) (gre |
だ体 | [だたい, datai] (n) (See である体) literary form imparting the nuance of speech (with sentences ending in "da") |
である体 | [であるたい, dearutai] (n) (See だ体) literary form imparting a formal written nuance (with sentences ending in "de aru") |
ですます体 | [ですますたい, desumasutai] (n) (See です体) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") |
です体 | [ですたい, desutai] (n) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") |
にて | [, nite] (prt) indicates location of action (formal literary form of "de"); at; in; (P) |
ますです体 | [ますですたい, masudesutai] (n) (See ですます体) literary form imparting the nuance of polite speech (with sentences ending in "desu" and verbs ending in "masu") |
允文允武 | [いんぶんいんぶ, inbun'inbu] (n) being versed in the literary and military arts |
内面描写 | [ないめんびょうしゃ, naimenbyousha] (n) psychological depiction of a literary character |
同人 | [どうじん(P);どうにん, doujin (P); dounin] (n) literary group (coterie); same person; said person; clique; fraternity; kindred spirits; comrade; colleague; (P) |
和文体 | [わぶんたい, wabuntai] (n) literary style from the Heian era onwards, often mainly in kana and written by women |
学力 | [がくりょく, gakuryoku] (n) scholarly ability; scholarship; knowledge; literary ability; (P) |
彫心鏤骨 | [ちょうしんるこつ, choushinrukotsu] (n) laborious work; lucubration; lucubrations; painstakingly polishing a piece of literary work |
文士 | [ぶんし, bunshi] (n) man of letters; literary man |
文学者 | [ぶんがくしゃ, bungakusha] (n) (1) scholar of literature; literary person; man of letters; (2) writer; (P) |
文武兼備 | [ぶんぶけんび, bunbukenbi] (n) well up in both literary and military (martial) arts; well skilled in wielding both the sword and the pen |
文苑 | [ぶんえん, bun'en] (n) anthology; literary world; collection of literary masterpieces |
文語 | [ぶんご, bungo] (n) (1) written language; literary language; (2) formal (or archaic) written style based on Heian-period Japanese; (P) |
文語体 | [ぶんごたい, bungotai] (n) literary style |
文飾 | [ぶんしょく, bunshoku] (n,vs) literary embellishments |
漢文訓読文 | [かんぶんくんどくぶん, kanbunkundokubun] (n) (arch) (See 漢文・かんぶん) kanbun converted into literary Japanese |
獺祭 | [だっさい, dassai] (n) arraying a number of reference books in order to compose poetry; literary composition crammed with maxims, ancient episodes, legends, etc. (from the habit of otters to line a catch of fish on river bank) |
生ずる | [しょうずる, shouzuru] (vz,vi) (1) (生ずる is more literary that 生じる) (See 生じる・1) to produce; to yield; to cause; (2) (See 生じる・2) to result from; to arise; to be generated; (P) |
節 | [よ, yo] (n) (1) occasion; time; (2) section (of a literary work); paragraph; verse; stanza; passage; (3) node (of a plant stem); (4) {ling} clause; (5) (taxonomical) section; (P) |
訓読文 | [くんどくぶん, kundokubun] (n) (arch) (abbr) (See 漢文訓読文,漢文・かんぶん・1) kanbun converted into literary Japanese |
辞 | [じ, ji] (n) (1) address (e.g. opening or closing remarks); speech; words; (2) ci (Chinese literary form); (3) (See 詞・3) ancillary word |
連作 | [れんさく, rensaku] (n,vs) (1) planting a field with the same crop each year; repeated cultivation; (2) collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn; (P) |
鉛槧 | [えんざん, enzan] (n) the act of writing poetry or other literary works |
随筆(P);隨筆(oK) | [ずいひつ, zuihitsu] (n) essays; miscellaneous writings; literary jottings; (P) |
随筆集;隨筆集 | [ずいひつしゅう, zuihitsushuu] (n) collection of essays (miscellaneous writings, literary jottings, etc.) |
雅俗混交;雅俗混淆 | [がぞくこんこう, gazokukonkou] (n) mixture of both culture and vulgarism; mixture of both literary and colloquial (language) |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
文語 | [ぶんご, bungo] Thai: ภาษาในวรรณกรรม English: literary language |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อลังการ | [n.] (alangkān) EN: literary beauty ; literary ornamentation FR: |
บรรณโลก | [n.] (bannalōk) EN: world of books ; book-world ; literary world FR: |
บรรณพิภพ | [n.] (bannaphipho) EN: world of books ; book-world ; literary world FR: |
ปกรณัม | [n.] (pakaranam) EN: story ; book ; literary composition ; dissertation ; exposition ; treatise FR: |
ภาษาเขียน | [n. exp.] (phāsā khīen) EN: written language ; literary writing ; formal language FR: langue écrite [f] ; langue littéraire [f] |
ภาษาหนังสือ | [n. exp.] (phāsā nangs) EN: literary language ; written language FR: langue littéraire [f] ; langue écrite [f] |
พระราชนิพนธ์ | [n.] (phrarātchan) EN: royal writings ; royal literary work FR: |
ประพันธ์ | [v.] (praphan) EN: write ; compose ; compile a literary work FR: écrire ; composer |
ประพนธ์ | [n.] (praphon) EN: writing ; composition ; literary work FR: |
สำนวน | [n.] (samnūan) EN: idiom ; idiomatic expression ; figure of speech ; literary style ; literary mannerism FR: idiome [m] ; expression idiomatique [m] ; expression [f] ; tournure [f] ; figure de style [f] ; locution [f] |
สำนวนโวหาร | [n. exp.] (samnūan wōh) EN: literary style FR: |
วรรณกรรม | [n.] (wannakam) EN: literary work ; writing ; literature FR: oeuvre littéraire [f] ; littérature [f] |
วรรณกรรมชิ้นเอก | [n. exp.] (wannakam ch) EN: literary masterpiece FR: chef-d'oeuvre littéraire [m] |
วรรณคดีวิจักษ์ | [n. exp.] (wannakhadī ) EN: literary appreciation FR: |
วรรณศิลป์ | [n. exp.] (wannasin) EN: literary art ; art of writing FR: |
โวหาร | [n.] (wōhān) EN: eloquence ; words ; diction ; rhetoric ; oratory ; language ; literary style ; claptrap ; bombast FR: éloquence [f] ; style [m] ; émocution [f] ; diction [f] (vx) |
วงวรรณกรรม | [n. exp.] (wong wannak) EN: literary circles FR: cercle littéraire [m] |