Sorry. I didn't know jet lag could be like this. I've never had my hair hurt before. | ขอโทษนะ ผมไม่รู้ว่าอาการเมาเครื่องเป็นงี้ หัวผมไม่เคยกระเซิงขนาดนี้เลย |
The lag between Noboru and I will be a whole year! | มันจะทำให้การส่งข้อความ หาโนโบรุกินเวลาอีกหลายปี |
No one is going to my house and intimidating naistani - lag to it. | ไม่มีใครเข้ามาในบ้านเราและ มีแต่แฟนห่วยๆของผม |
There's a lag from when the power | มันจะมีช่วงว่างระหว่างที่ไฟฟ้าหลัก |
Well, how long a lag are we talking about here? | โอเค แล้วเรามีเวลาเท่าไร |
There's a lag from when the power cuts out to when the generator kicks back in. | มันมีช่วงเวลาก่อนที่มันจะทำงาน |
Jet lag is brutal. | เครื่องเจ็ทสั่นแรงจริงๆ |
Don't lag behind. Move it fast! | อย่าหันกลับไป ไปเร็วๆ! |
Move it fast, don't lag behind! | วิ่งไปเร็วๆ อย่าหันไป! |
Between the time Chihara-ishi went in and the time the guards arrived, there's only a time lag of 27 seconds. | ช่วงเวลาที่คุณหมอชิฮาระเข้าไป.. ..และเวลาที่ยามมาถึง มันห่างกันแค่ 27 วินาที |
With the jet lag and the no hormones... who knows what kind of mood swings I'm capable of. | ทั้งเจ็ทแล็ก ทั้งขาดฮอร์โมน ใครจะรู้ว่าฉันจะระเบิดบึ้มได้ขนาดไหน |
I'm still suffering a little jet lag at the moment. | ผมยังไม่ชินกับเวลาที่มันต่างกันนะครับ |