บาทาสามัคคี | [v. exp.] (bāthā sāmak) EN: use feet to stamp furiously to hurt someone ; trample ; tread upon FR: |
บาดใจ | [v.] (bātjai) EN: be hurt ; grieve ; hurt the feelings FR: offenser ; froisser |
บาดเจ็บ | [adj.] (bātjep) EN: wounded ; injured ; hurt FR: blessé ; amoché (fam.) |
บอบช้ำ | [v.] (bøpcham) EN: wound ; injure ; hurt FR: blesser |
ช้ำ | [v.] (cham) EN: be bruised ; be black and blue ; be sore ; be hurt FR: être contusionné ; avoir des bleus |
ช้ำใจ | [v.] (chamjai) EN: be hurt FR: |
ชอกช้ำ | [v.] (chøkcham) EN: hurt FR: |
ได้รับอันตราย | [adj.] (dāi rap ant) EN: injured ; harmed ; hurt FR: |
หัวร้างข้างแตก | [adj.] (hūa rāng kh) EN: hurt ; injured FR: |
เจ็บ | [v.] (jep) EN: be pained ; be hurt ; ache ; be sore ; feel painful ; be distressed in mind ; suffer from mental pain FR: être blessé ; avoir mal |
เจ็บช้ำน้ำใจ | [v.] (jepchamnāmj) EN: be hurt ; suffer ; have mental pain FR: |
เจ็บใจ | [v.] (jepjai) EN: be indignant ; be provoked ; be heart-sick ; hurt FR: être indigné ; être froissé ; être offensé ; être vexé |
เจ็บกระดองใจ | [adj.] (jep kradøng) EN: disheartened ; deeply hurt FR: |
เจ็บปวด | [adj.] (jeppūat) EN: painful ; anguished ; hurt ; offended ; bitter ; distressful ; sore FR: douloureux ; endolori |
เจ็บปวดรวดร้าว | [v. exp.] (jeppūat rūa) EN: be in anguish ; feel a mental pain ; be distressed ; be deeply pained ; get hurt FR: être angoissé |
ขุ่นแค้น | [v.] (khunkhaēn) EN: ressent ; feel offended (by) ; take ,offense (at) ; feel hurt FR: |
ความรู้สึกเสียใจ | [n. exp.] (khwām rūseu) EN: hurt FR: |
กลัวเจ็บ | [v. exp.] (klūa jep) EN: be afraid something is going to hurt ; be afraid of the pain FR: |
กระเทือนใจ | [v.] (kratheūoenj) EN: be affected ; be touched ; be moved ; strike one's mind ; be hurt FR: |
กระทบ | [v.] (krathop) EN: affect ; touch ; influence ; sway ; modify ; impress ; hurt ; concern FR: toucher ; affecter ; porter à conséquence |
กระทบกระทั่ง | [v.] (krathopkrat) EN: conflict ; oppose ; disagree ; dispute ; affect ; hurt (someone's) feelings ; be hurtful FR: se mettre quelqu'un à dos ; entrer en conflit |
กระทบกระเทือนใจ | [v.] (krathop kra) EN: hurt one's feelings ; be mentally moved ; be touched ; be stirred ; stir up one's feeling ; be hurt FR: être affecté ; être touché |
หมางใจ | [v.] (māngjai) EN: be hurt ; be at odds with ; be on bad terms FR: |
หมองใจ | [v.] (møngjai) EN: be gloomy ; be blue ; be downcast ; be downhearted ; be despondent ; be depressed ; be in sorrow ; be hurt ; be on the outs (with sb) ; feel enmity towards (sb) FR: être chagriné ; être attristé ; être peiné |
น้อยใจ | [X] (nøijai) EN: feel slighted ; feel resentful ; take offense ; be hurt ; feel oneself inferior ; feel wronged FR: être blessé ; être offensé ; être froissé ; en vouloir à qqn |
น้อยอกน้อยใจ | [v.] (nøi-oknøija) EN: feel hurt FR: |
แผลใจ | [n.] (phlaējai) EN: unforgettable deeply hurt FR: |
ประทุษ | [v.] (prathut) EN: injure ; harm ; hurt ; assault FR: |
ประทุษร้าย | [v.] (prathutsarā) EN: molest ; hurt ; injure ; harm ; commit an offense ; do harm ; attack FR: blesser ; faire du mal à |
ปวด | [v.] (pūat) EN: ache ; hurt ; be painful ; be in pain FR: avoir mal à ; souffrir de |
ปวดใจ | [v. exp.] (pūat jai) EN: be hurt FR: |
ปวดร้าว | [v. exp.] (pūatrāo) EN: be heart-broken ; be deeply hurt ; suffer a splitting pain ; have a vague feeling of pain FR: |
ระกำ | [n.] (rakam) EN: suffering ; hurt ; misery ; grief ; sadness FR: |
รองเท้ากัด | [n. exp.] (røngthāo ka) EN: shoes that pinch ; shoes that hurt FR: |
รวดร้าว | [v.] (rūatrāo) EN: be painful ; hurt FR: |
รู้สึกเจ็บปวด | [v. exp.] (rūseuk jepp) EN: feel hurt ; pain FR: |
แสลงใจ | [v.] (salaēngjai) EN: feel hurt ; be offended FR: |
สะเทือนใจ | [v.] (satheūoenja) EN: be touched ; be deeply moved ; be deeply affected ; be hurt FR: être ému ; être touché |
เสียดแทง | [v. exp.] (sīet thaēng) EN: hurt FR: |
ทำอันตราย | [v. exp.] (tham antarā) EN: hurt ; harm ; damage ; endanger FR: |