Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
รุมไข้ | (v.) cure somebody of his fever by giving him an antipyretic See also: treat the fever, remedy a fever, give medicine to reduce the fever |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
You will treat him with respect? | คุณจะปฏิบัติต่อเขาด้วยความเคารพใช่ไหม |
I'll tell him in person | ฉันจะบอกกับเขาเป็นการส่วนตัว |
Would you tell him that I called? | คุณช่วยบอกเขาหน่อยได้ไหมว่าฉันโทรมา |
I haven't heard from him for a long time | ฉันไม่ได้ยินข่าวจากเขานานแล้ว |
What am I suppose to tell him this time? | ฉันควรจะบอกเขาว่าอะไรดีล่ะตอนนี้ |
I just need him focused | ฉันแค่ต้องการให้เขาตั้งใจ |
You must bring me to him at once | เธอต้องพาฉันไปหาเขาโดยทันทีนะ |
You should give him a chance | คุณควรให้โอกาสเขานะ |
Get him out of here | พาเขาออกไปจากที่นี่ |
Leave him alone! Get off him! | ปล่อยเขาไว้ตามลำพัง ไปให้พ้นจากเขา |
I take him for a walk and feed him | ฉันพามันไปเดินและให้อาหารมัน |
Can I borrow him for a moment? | ขอยืมตัวเขาสักครู่ได้ไหม? |
Actually, I told him to do it | จริงๆ แล้วฉันบอกให้เขาทำมัน |
Do you really want to send him back to school? | คุณอยากจะส่งเขากลับไปโรงเรียนจริงๆ หรือ? |
The thing that bothered him most was the fact that… | สิ่งที่รบกวนเขามากที่สุดก็คือความจริงที่ว่า... |
Do you think we should wake him up? | คุณคิดว่าเราควรปลุกเขาไหม? |
I've never seen him like that before | ฉันไม่เคยเห็นเขาเป็นอย่างนั้นมาก่อน |
Give him some time to do his job | ให้เวลาเขาทำงานบ้าง |
I need to speak to him directly | ฉันต้องการพูดกับเขาโดยตรง |
I'm gonna stop him from doing something | ฉันจะหยุดเขาไม่ให้ทำบางสิ่ง |
I'll let him explain it | ฉันจะปล่อยให้เขาอธิบายเกี่ยวกับมัน |
Can you take him to the airport in the morning? | คุณช่วยพาเขาไปที่สนามบินในตอนเช้าได้ไหม? |
Can you pick him up at 7:30? | คุณช่วยไปรับเขาตอน 7โมงครึ่งได้ไหม? |
I don't want him taking a taxi again | ฉันไม่อยากให้เขาต้องนั่งรถแท็กซี่อีก |
I need to speak to him directly | ฉันต้องการพูดกับเขาโดยตรง |
But she wants him to go to co-educational school | แต่เธอต้องการให้เขาไปโรงเรียนสหศึกษา |
This letter entitles him to enter the office | จดหมายนี้ให้สิทธิเขาเข้ามาในสำนักงานได้ |
It's difficult for him to get up early | มันยากสำหรับเขาที่จะตื่นแต่เช้า |
She caught him cheating on her | เธอจับได้ว่าเขานอกใจเธอ |
I have asked him so many times to arrive on time | ฉันขอร้องเขาหลายครั้งให้มาตรงเวลา |
She went out with him for 18 months | เธอคบกับเขามา 10 เดือนแล้ว |
They employed him as a consultant | พวกเขาจ้างเขาเป็นที่ปรึกษา |
We often call him by his nickname | พวกเรามักจะเรียกชื่อเล่นของเขาประจำ |
It took him a little time to fix that watch | เขาใช้เวลาเล็กน้อยในการซ่อมนาฬิกานั่น |
You'd better not make him late | คุณไม่ควรทำให้เขาสายนะ |
But she didn't fancy him so she said 'no' | แต่เธอไม่ได้ชอบเขาดังนั้นเธอจึงบอกปฏิเสธ |
We could get some information from him first | เราอาจได้ข้อมูลบางอย่างจากเขาก่อน |
I've been waiting to ask him something | ฉันกำลังคอยจะถามอะไรเขาบางอย่าง |
This will scar him forever | สิ่งนี้จะทิ้งรอยแผลเป็นให้เขาตลอดกาล |
I will bring pain to him and to you | ฉันจะทำให้คุณและเขาเจ็บตัวแน่ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Get him up on the tub. | รับเขาขึ้นไปบนอ่าง ได้รับเขา ขึ้น! |
Get him up on the tub! | รับเขาขึ้นไปบนอ่าง! ในอ่าง |
There's nobody like him anywhere at all. | ไม่มีใครเหมือนเขาเป็นได้ทุกที่ ทุก |
Let him go. It isn't a serious case. | ปล่อยเขาไปเถอะ เขาก็แค่ความจำเสื่อม |
Just a moment. Not here. Bring him outside. | รอเดี๋ยว ทำในนี้ไม่ได้ เอาเขาออกไป |
Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day. | เบื้องหลัง ซึ่งเต็มไปด้วยขุมพลังแห่ง อดีนอย เฮนเคน ผู้มีพลังในการขับเคลื่อนประเทศ ทำงานโดยไม่หยุดหย่อน แม้ทุกวันจะมีแต่ความวุ่นวาย |
I found him putting a coin in one of your puddings. | ฉันจะใส่เหรียญ ในพุดดิ้งเอง. |
Meyerberg was only wanted for questioning. We never saw him again. | มีเพียง เมเยอร์เบิก ที่ช่วยเราได้ ประเด็นคือ เราไม่เคยเห็นเขาอีกเลย |
Don't you think it's serious if they find him in the house? | คุณไม่กังวลบ้างหรอ ถ้าพวกเขาเจอเขาในบ้านนี้ |
You can't throw him out. | คุณทำอย่างนั้นไม่ได้ |
This interview is to impress on him the force of your personality. | การพบปะนี้ต้องการให้เขาพอใจ ท่านควรหงอยๆครับ |
To make him feel your superiority. | เพื่อให้เขารู้สึกอยู่เหนือท่าน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
避其锐气击其惰归 | [bì qí ruì qì jī qí duò guī, ㄅㄧˋ ㄑㄧˊ ㄖㄨㄟˋ ㄑㄧˋ ㄐㄧ ㄑㄧˊ ㄉㄨㄛˋ ㄍㄨㄟ, 避其锐气击其惰归 / 避其銳氣擊其惰歸] avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ぶら下がり取材 | [ぶらさがりしゅざい, burasagarishuzai] (n) doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response |
人違え | [ひとちがえ, hitochigae] (n) mistaken identity; person so changed that it's hard to recognize him (recognise) |
口寄せ;口寄(io) | [くちよせ, kuchiyose] (n,vs) (1) spiritualism; spiritism; channeling; summoning a spirit and giving him voice (esp. when done by a female shaman); (n) (2) (See 巫女・みこ・2) medium; channeler |
君側の奸 | [くんそくのかん, kunsokunokan] (n) someone who curries favor with their master while secretly plotting against him |
庇を貸して母屋を取られる | [ひさしをかしておもやをとられる, hisashiwokashiteomoyawotorareru] (exp) (id) Give him an inch and he'll take an ell; Give him an inch and he'll take a yard |
徒士組;徒組 | [かちぐみ, kachigumi] (n) bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing(Edo period) |
徒士衆 | [かちしゅう, kachishuu] (n) (1) (See 徒侍) humble samurai who served as a body guard on foot; (2) (See 徒士組・かちぐみ) bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing(Edo period) |
押し倒し | [おしたおし, oshitaoshi] (n) oshitaoshi; (frontal) push-down; (win by) knocking down opponent by pushing him with hand(s) rested on his body |
押っ付け | [おっつけ, ottsuke] (n) technique of holding one's opponent's arm to prevent him from getting a hold on one's belt (Sumo) |
男やもめに蛆がわく;男やもめにうじがわく;男鰥に蛆が湧く | [おとこやもめにうじがわく, otokoyamomeniujigawaku] (exp) (id) Widowers are untidy; A man alone soon goes to seed; A man goes to pieces without a woman to look after him |
祭り込む | [まつりこむ, matsurikomu] (v5m,vt) to place an obnoxious person in an out-of-the-way post to be rid of him or her |
窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さず | [きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず, kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorewokorosazu] (exp) (obs) Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter |
窮鳥懐に入れば猟師も殺さず | [きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず, kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorosazu] (exp) (obs) Even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter |
言葉尻を捉える;言葉尻をとらえる;言葉尻を捕らえる | [ことばじりをとらえる, kotobajiriwotoraeru] (exp,v1) to cavil at a person's words; to use somebody's words to trip him up |
金的 | [きんてき, kinteki] (n) (1) bull's-eye; (2) object of desire; (3) (col) male crotch (as a target in fighting); the jewels (as in kick him in ...) |
面従後言 | [めんじゅうこうげん, menjuukougen] (n) pretending to obey someone to his face but badmouthing him behind his back |
鼻を明かす;鼻をあかす | [はなをあかす, hanawoakasu] (exp,v5s) to outwit; to get the better of; to overcome a superior opponent and leave him speechless |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ได้คืบจะเอาศอก | [prov.] (dāi kheūp j) EN: Give him an inch and he will take a mile ; Give an inch and they'll take a mile FR: On lui donne le doigt et il vous prend le bras |
เจ้ากู | [pr.] (jaokū) EN: he ; him (used for monks) FR: il, lui (pour les moines) |
แก | [pr.] (kaē) EN: he ; she ; him ; her FR: il ; elle ; lui |
กรรมสนอง | [xp] (kam sanøng) EN: reckoning ; his sins have caught up with him FR: |
เขา | [pr. pers.] (khao) EN: he ; she ; him ; her ; they ; them FR: il ; elle ; lui ; ils ; elles ; eux |
คุณชาย | [pr.] (khun chāi) EN: you ; he ; him FR: |
ไม่ชอบหน้า | [v. exp.] (mai chøp nā) EN: dislike someone ; I can't stand him FR: |
ปวารณา | [n.] (pawāranā) EN: [ecclesiastical ceremony at the end of the rainy season retreat wherein each monk invites the others to tell him of his misconduct] FR: |
พระพุทธองค์ | [n. prop.] (Phraphuttha) EN: the Buddha ; He ; Him FR: |
พุทธองค์ | [n. prop.] (Phuttha-ong) EN: the Buddha ; He ; Him FR: |
สายตาไม่กินกัน | [xp] (saītā mai k) EN: I don't like him ; I dislike him FR: |
สมน้ำหน้า | [xp] (somnamnā) EN: get what one deserves ; it serves him right ; It serves you right FR: c'est bien fait |
เธอ | [pr.] (thoē) EN: he ; him ; she ; her ; they ; them FR: il ; lui ; elle ; ils ; elles ; eux |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
seinetwegen; seinethalben | {adv}because of him |