"Chuck, technically, objectively, do you find your CIA handler Sarah attractive?" | "ชัค,โดยทฤษฎี,แบบจริงๆเลยนะ นายคิดว่าCIAที่ดูแลนาย ที่ชื่อซาร่าห์น่ามีเสน่ห์มั้ย?" |
Our handler made me lie to you before. | พวกเขาทำให้ฉันต้องโกหกคุณตอนนั้น |
Isn't the most important part of being my handler making sure | ที่ผู้ดูแล จะต้องแน่ใจว่า |
He was your handler when you first started working for the government. | เค้าเป็นผู้ดูแลคุณ ตอนเริ่มทำงานให้รัฐบาล |
Why is your handler here? | ทำไมผู้ดูแลนายถึงมาอยู่ที่นี่ |
That's kind of you, but I'm just a handler for MI6. | นั่นกรุณามาก แต่ผมเป็นแค่ผู้ดูแลของเอ็มไอซิกส์ |
If your MI6 handler actually exists, tell him to bring Chuck here. | ถ้าคนดูแลจากเอ็มไอซิกส์ของคุณมีจริง บอกเขาให้พาชัคมาที่นี่ |
If my handler has posted his location, | ถ้าคนดูแลของฉันไปที่นั่น |
Your genius handler right here used a nonsecure line. | ผู้จัดการอัฉริยะของคุณคนนี้ ใช้สายที่ไม่ปลอดภัย |
All right, this is the handler whose data we intercepted. | เอาล่ะ นี่คือจนท.ผู้ดูแล คนที่เป็นจุดเชื่อมโยงของข้อมูลเรา |
Oh, my God, I'm the worst handler in the world. | โอ้พระเจ้า ชั้นมันผู้จัดการสุดห่วยแตก |
What you did was dangerous and letting you do that was my fault because I'm your handler now, not just your friend. | ที่ทำไปมันอันตราย และการปล่อยให้นายทำเป็นความผิดชั้น เพราะตอนนี้ชั้นเป็นผู้จัดการนาย |