Carry this handkerchief with you. | เจ้าเอาผ้าเช็ดหน้านี่ไปด้วยนะ. |
Show her this handkerchief and beg her to spare your life. | ให้เจ้าเอาผ้าเช็ดหน้านี่ขึ้นมาให้นางดูซะ แล้วร้องขอชีวิตต่อนาง. |
Uncle, I'll tear this handkerchief in half. | ท่านลุง, ข้าจะฉีกแบ่งครึ่งมัน. |
My cousin has the handkerchief as well! | พี่ข้าก็มีผ้าเช็ดหน้าเหมือนกัน ! |
Put your handkerchief away. | เก็บผ้าเช็ดหน้าไปเสีย |
Might I borrow a handkerchief from someone? | ขอยืมผ้าเช็ดหน้าซักผืนได้ไหมครับ |
I think I need a handkerchief because I'm going to cry. | ผมอยากได้ผ้าเช็ดหน้า เอาไว้ซับน้ำตาเสียแล้ว |
A gift of a handkerchief means goodbye. We must break this stereotype. | ให้ของขวัญเป็นผ้าเช็ดหน้าหมายถึงลาก่อน เราต้องละเมิดความเชื่อนี้. |
Using your handkerchief to bandage my injury... | ใช้ผ้าเช็ดหน้าของคุณมาพันแผลให้ฉัน... |
I want the handkerchief back. | ฉันอยากได้ผ้าเช็ดหน้าคืน |
They say that receiving a handkerchief is a way of saying farewell, but I'm going to break that saying. | เขาว่ากันว่า การรับผ้าเช็ดหน้าเป็นวิธีการบอกลา, แต่ว่า ฉันจะฝ่าฝืนกฎข้อนั้น |
I want to put a handkerchief here, if I may. | ผมอยากวางผ้าเช็ดหน้าไว้ตรงนี้ ได้มั้ย |