ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Okay, Jim, since you are my guest and I am your host what is your pleasure? | จิม ในเมื่อนายเป็นแขกของฉัน ฉันเป็นเจ้าบ้าน นายอยากทำอะไรสนุกๆ บ้าง |
You may have read about my next guest in the newspapers recently. | คุณอาจเคยอ่านเรื่องของเขา ทางหน้าน.ส.พ.ระยะนี้ |
I lived in one of the guest rooms... | ฉันพักอยู่ที่ห้องสำหรับแขก... |
Dr.Jones, in our country, it's not usual for a guest to insult his host. | Dr.Jones ในประเทศของเรา มันไม่ปกติสำหรับบุคคลทั่วไปที่จะดูถูกโฮสต์ของเขา |
The winner each week gets a guest spot on Johnny Carson. | ผู้ชนะแต่ละสัปดาห์ ได้ออกรายการของคาร์สัน |
Soon you will be my guest down the hall... | สักประเดี๋ยว แกจะได้เป็นแขกรับเชิญNในห้องโถงข้างล่างนี่ |
We must continue with our spell now that our little guest of honour has arrived. | พวกเราต้องใช้คถาเดี๋ยวนี้แล้ว กับแขกน้อยๆที่อยู่ตรงนั้น |
Sort of a guest host situation. | เป็นแค่สถานการณ์การฝังตัวเท่านั้น |
But then how can I say that you are Don Octavio... and I am a guest at your villa, correct? | ไม่งั้นผมจะบอกได้อย่างไร ว่าคุณคือ ดอน อ็อคตาวิโอ และผมเป็นแขกในคฤหาสน์ของคุณ ถูกต้องไหม |
Hey, I gotta get going. I'm the guest of honor. | พ่อต้องไปแล้ว เป็นแขกรับเชิญเชียวนะ |
My guest tonight is author and theologian Palmer Joss. | คืนนี้แขกของฉันเป็นนักเขียน และนักบวชพาลเมอร์ธูป |
I have invited them to stay at my guest quarters... assuming you would grant them permission to remain in Lhasa, of course. | กระหม่อมได้เชิญให้พวกเขาNพักในเรือนรับรองของกระหม่อม และคาดว่าพระองค์จะทรงอนุญาต ให้พวกเขาอยู่ในลาซาเป็นแน่ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
客串 | [kè chuàn, ㄎㄜˋ ㄔㄨㄢˋ, 客串] amateur player in theater; guest performer (in a show); guest appearance (in film credits) |
客 | [kè, ㄎㄜˋ, 客] customer; visitor; guest; guest web user (e.g. blogger 博客); phonetic -ke, -ge, -co, -key etc in loan words |
内宾 | [nèi bīn, ㄋㄟˋ ㄅㄧㄣ, 内宾 / 內賓] guest from the same country; internal or domestic visitor (as opposed to international guest 外賓|外宾) |
客房 | [kè fáng, ㄎㄜˋ ㄈㄤˊ, 客房] guest room |
招待所 | [zhāo dài suǒ, ㄓㄠ ㄉㄞˋ ㄙㄨㄛˇ, 招待所] guest house; small hotel |
宾至如归 | [bīn zhì rú guī, ㄅㄧㄣ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ, 宾至如归 / 賓至如歸] guests feel at home (in a hotel, guest house etc); a home away from home |
官客 | [guān kè, ㄍㄨㄢ ㄎㄜˋ, 官客] male guest at party |
座席 | [zuò xí, ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧˊ, 座席] seat (at banquet); by ext. guest of honor |
客栈 | [kè zhàn, ㄎㄜˋ ㄓㄢˋ, 客栈 / 客棧] tavern; guest house; inn; hotel |
网络客 | [wǎng luò kè, ㄨㄤˇ ㄌㄨㄛˋ ㄎㄜˋ, 网络客 / 網絡客] web user; guest user |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お詰め;御詰;お詰;御詰め | [おつめ, otsume] (n) (1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
ゲストID | [ゲストアイディー, gesutoaidei-] (n) {comp} guest ID |
ゲストOS | [ゲストオーエス, gesutoo-esu] (n) {comp} guest Operating System |
ゲストルーム | [, gesutoru-mu] (n) guest room |
スペシャルゲスト | [, supesharugesuto] (n) guest performer (wasei |
主;主人 | [あるじ, aruji] (n) (1) (abbr) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; master (of a servant); (2) (arch) (also written as 饗) (See 饗設け) entertaining someone as one's guest |
佳賓 | [かひん, kahin] (n) good guest; interesting guest |
出前講師 | [でまえこうし, demaekoushi] (n) lecturer on demand; guest speaker on demand |
取り次ぐ(P);取次ぐ | [とりつぐ, toritsugu] (v5g,vt) (1) to act as an agent for; to intermediate; (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (3) to convey (a message); (P) |
客人 | [きゃくじん, kyakujin] (n) caller; visitor; company; guest |
客員教員 | [かくいんきょういん, kakuinkyouin] (n) guest lecturer; guest teacher; visiting lecturer |
客室 | [きゃくしつ, kyakushitsu] (n) drawing room; guest room; (P) |
客席 | [きゃくせき, kyakuseki] (n) (1) guest seating (e.g. theater, stadium); passenger seat (e.g. taxi); (2) audience; (P) |
客間 | [きゃくま, kyakuma] (n) parlor; parlour; guest room; (P) |
宿泊人 | [しゅくはくにん, shukuhakunin] (n) lodger; boarder; paying guest |
宿泊者 | [しゅくはくしゃ, shukuhakusha] (n) guest (esp. hotel); lodger |
幣物 | [へいもつ, heimotsu] (n) Shinto offerings; present to a guest |
広間 | [ひろま, hiroma] (n) hall; saloon; spacious room; guest room |
押し掛け客;押掛け客 | [おしかけきゃく, oshikakekyaku] (n) uninvited guest |
浴客 | [よっきゃく;よっかく, yokkyaku ; yokkaku] (n) bather; (hot springs resort) guest |
珍客 | [ちんきゃく;ちんかく, chinkyaku ; chinkaku] (n) welcome visitor; rare guest |
相客 | [あいきゃく, aikyaku] (n) fellow guest or lodger or passenger, etc. |
詰め;詰 | [つめ;づめ, tsume ; dume] (n,suf) (1) (づめ when a suffix) stuffing; packing; (n) (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbr) sweet eel sauce; (7) (arch) middle-aged woman; (n-suf) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) (after the -masu stem of a verb) continuing; keep doing for period of time |
賓客 | [ひんきゃく(P);ひんかく, hinkyaku (P); hinkaku] (n) guest of honour; guest of honor; privileged guest; visitor; (P) |
遣らずの雨 | [やらずのあめ, yarazunoame] (exp) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving |
風来 | [ふうらい, fuurai] (n,adj-no) (1) frivolity; unpredictability; erraticism; (2) first-time guest in a red-light district |
食積み;食積;食い積み;食摘み;食い摘み | [くいつみ, kuitsumi] (n) (1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (arch) (See 蓬莱飾り・ほうらいかざり) Kansai New Year decoration (made from food) (Edo name) |
饗設け;饗設 | [あるじもうけ, arujimouke] (n) (arch) entertaining someone as one's guest |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ゲスト | [げすと, gesuto] guest |
ゲストコンピュータ | [げすとこんぴゅーた, gesutokonpyu-ta] guest computer |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาคันตุกะ | [n.] (ākhantuka) EN: visitor ; guest FR: visiteur [m] |
อาคันตุก- | [pref.] (ākhantuka-) EN: visitor ; guest FR: visiteur [m] |
ดารารับเชิญ | [n. exp.] (dārā rapcho) EN: guest star FR: |
แขก | [n.] (khaēk) EN: guest ; visitor ; caller FR: invité [m] ; hôte [m] ; convive [m] ; visiteur [m] |
แขกเมือง | [n.] (khaēkmeūang) EN: official visitor ; official guest FR: |
แขกผู้มีเกียรติ | [n. exp.] (khaēk phū m) EN: guest of honour ; guest of honor (Am.) FR: invité d'honneur [m] |
แขกรับเชิญ | [n. exp.] (khaēk rapch) EN: guest FR: invité [m] |
แขกเหรื่อ | [n. exp.] (khaēk reūa) EN: guest FR: |
ปาหุณ | [n.] (pāhun) EN: guest FR: |
ปาหุณ- | [pref.] (pāhuna) EN: guest FR: |
พิธีกร | [n.] (phithīkøn) EN: master of ceremonies ; ritualist ; host ; moderator ; guest FR: maître de cérémonie [m] ; hôte [m] |
ผู้เข้าพัก | [n. exp.] (phū khao ph) EN: guest FR: hôte [m] |
ผู้มาเยือน | [n. exp.] (phū mā yeūo) EN: visitor ; guest ; caller FR: visiteur [m] |
ผู้มีเกียรติ | [n. exp.] (phū mī kīet) EN: honorable person ; distinguished personage ; honoured guest FR: |
รับแขก | [v.] (rapkhaēk) EN: receive visitors ; receive a guest ; entertain guests ; look after a guest FR: recevoir des visiteurs : recevoir des invités ; recevoir des hôtes |
วิทยากรรับเชิญ | [n. exp.] (witthayākøn) EN: guest speaker FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Hotelgast | {m}hotel guest |
Stargast | {m}star guest |