ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Sorry I couldn't wipe the idiot grin off your face with Photoshop. | โทษที รีทัชหน้าให้ดูฉลาดไม่ได้จริงๆ |
YES,EVENTUALLY,WITH A BIG, DOPEY GRIN ON YOUR FACE. | ใช่ ในที่สุด พร้อมกับยิ้มงี่เง่าของคุณ |
You so much as flash a pretty grin at him, | เธอโผล่เข้ามาเร็วมาก ยิ้มฟันไม่หุบมองดูที่เขา |
And she'll have this, like, big, pregnant cow grin on her face. | และเธออาจจะเป็นแบบ แบบ อ้วนๆ ยิ้มแบบเฟือนๆเพอะๆ |
She gets out all giggly... giggly, and, uh, he follows her out, wearing that smug grin he always used to wear. | เธอออกจากรถพร้อมเสียงหัวเราะคิกคัก แล้ว, เอ่อ, เขาตามเธอออกมา ยิ้มกว้างอย่างสบายใจ เหมือนที่เขาทำเป็นประจำ |
Your big, goofy grin said it, okay? | ก็แกยื้มหน้าบานเงี้ย... |
Don't come in here with a grin on your face. | อย่าได้ทำหน้าแสยะยิ้มเข้ามาในนี้ |
Men don't grin at their text messages. | ผู้ชายเค้าไม่ยิ้มเวลาอ่านแมสเสจกันหรอก |
I remember when you got home from Croydon that weekend, and you had a big stupid grin on your face. | ผมจำได้เมื่อคุณกลับมาถึงบ้านจากครอยดอนวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ และคุณมีรอยยิ้มโง่ขนาดใหญ่บนใบหน้าของคุณ บล็อกเป็น In. |
Yeah, yeah, no. You had a big stupid grin that night. | ใช่ใช่ไม่ คุณมีรอยยิ้มโง่ขนาดใหญ่ในคืนนั้น |
I know that devilish grin of yours. What are you up to? | ผมรู้จักรอยยิ้มแบบนั้นของคุณ คุณจะทำอะไรล่ะ? |
You got a weird little grin on your face. | นายมีรอยยิ้มแปลกๆบนหน้า |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
忍气吞声 | [rěn qì tūn shēng, ㄖㄣˇ ㄑㄧˋ ㄊㄨㄣ ㄕㄥ, 忍气吞声 / 忍氣吞聲] to submit to humiliation; to swallow an insult; to grin and bear it |
逆来顺受 | [nì lái shùn shòu, ㄋㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄣˋ ㄕㄡˋ, 逆来顺受 / 逆來順受] to resign oneself to adversity (成语 saw); to grin and bear it; to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
にこり | [, nikori] (adv,adv-to) (on-mim) smile (sweetly); grin |
にたつく | [, nitatsuku] (v5k,vi) to have (break out into) a broad (suggestive) grin |
にたにた;ニタニタ | [, nitanita ; nitanita] (adv,n,vs) (on-mim) broad grin |
ニヤつく;にやつく | [, niya tsuku ; niyatsuku] (v5k) (See にやにや) to smirk; to grin broadly |
若気る | [にやける, niyakeru] (v1,vi) (1) to be effeminate; to be a fop; (2) to break into a smile; to grin |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แสยะ | [v.] (sayae) EN: sneer ; grin ; grimace with the mouth ; smile broadly ; smile grimly ; smile scornfully FR: forcer un sourire |
ยิ้มกะเรี่ยกะราด | [v. exp.] (yim karīaka) EN: smile sheepishly ; grin foolishly FR: |
ยิ้มแป้น | [v.] (yimpaen) EN: smile broadly ; give a broad smile ; grin FR: |
ยิ้มพราย | [v. exp.] (yim phrāi) EN: grin with pleasure FR: |
ยิ้มแสยะ | [v.] (yimsayae) EN: grin hideously FR: |
ยิงฟัน | [v.] (yingfan) EN: show one's teeth ; grin FR: montrer les dents |
ยิงฟันยิ้ม | [v. exp.] (yingfan yim) EN: grin FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Grinsen | {n}G : grin |