ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
You so much grief bagged and tagged that your people moan all their lives. | แบบนี้น่ะบุญโขแล้ว ไม่ทำให้คนอยู่ข้างหลัง ต้องเสียน้ำตาให้ |
My child, let me not have the grief of seeing you unable to respect your partner in life. | ลูกของพ่อ อย่าทำให้พ่อต้องเศร้าโศกที่เห็นลูก ไม่ยอมนับถือคู่ชีวิตของลูก |
For me, the grief is still too near. | สำหรับข้าแล้ว ความเศร้าโศกนั้นยังไม่จางหายไปเลย |
If that dolt of a cousin of yours, Dudley, gives you any grief you could always threaten him with a nice pair of ears to go with his tail. | ถ้าลูกพี่ลูกน้องจอมเซ่อของเธอ ดัดลีย์ รังแกอีกละก้อ ขอให้เธอจง ขู่เขาว่าจะเสกหูแหลม ๆ ให้เข้าคู่กับหางของเขา |
He doesn't deserve the kind of grief he's got coming down the pipe. | เค้าดูร่าเริงมากเวลาที่ได้เจอนาย เค้าเปลี่ยนไปมากๆ |
She's, uh, volunteering as a grief counselor. | เธอ เอ่อ อุทิศตัวเป็นที่ปรึกษาเรื่องความทุกข์ |
She was overcome with grief and killed herself. | บุตรตาย นางตรอมใจจนฆ่าตัวตาย. |
He finally emerged from his grief and bought a rundown theater. | จนในที่สุดเข้าก็ลุกขึ้นมาจากความโศรกเศร้า และซื้อโรงละครซอมซ่อโรงหนึ่ง |
Um, this is a brochure... for a grief recovery support group that meets on Tuesdays. | และนี่คือโบรชัวร์ สำหรับกลุ่มฟื้นฟูความศร้า มีประชุมทุกวันอังคาร |
I didn't realize the college employed grief counselors. | ไม่ยักจะรู้ว่า วิทยาลัยจ้างที่ปรึกษาความเศร้าด้วย |
It's your grief counselors. We've come to hug. | ผมคือที่ปรึกษาความเศร้า, เรามาปลอบใจคุณ |
If the eyes were a window to the soul, then grief is the door... as long as it's closed, it's the barrier between knowing and not knowing. | ถ้าดวงตาเป็นหน้าต่างสู่วิญญาณ เช่นนั้นการแสดงความเศร้าก็เป็นประตู ตราบเท่าที่มันปิด มันจะเป็นสิ่งที่กั้นระหว่าง การรู้และการไม่รู้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
鼓盆 | [gǔ pén, ㄍㄨˇ ㄆㄣˊ, 鼓盆] lit. to drum on a bowl; refers to Zhuangzi 莊子|庄子 grieving for his lost wife; fig. grief for a lost wife |
鼓盆之戚 | [gǔ pén zhī qī, ㄍㄨˇ ㄆㄣˊ ㄓ ㄑㄧ, 鼓盆之戚 / 鼓盆之慼] drumming on a bowl in grief (成语 saw, refers to Zhuangzi 莊子|庄子 grieving for his lost wife); fig. grief for a lost wife |
悲愤 | [bēi fèn, ㄅㄟ ㄈㄣˋ, 悲愤 / 悲憤] grief and indignation |
悲喜交集 | [bēi xǐ jiāo jí, ㄅㄟ ㄒㄧˇ ㄐㄧㄠ ㄐㄧˊ, 悲喜交集] mixed feelings of grief and joy |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ったく | [, ttaku] (int) (col) (abbr) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation) |
傷心 | [しょうしん, shoushin] (n,adj-no) heartbreak; grief |
全く | [まったく, mattaku] (adv) (1) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; (2) indeed; (int) (3) (abbr) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation); (P) |
全くもう | [まったくもう, mattakumou] (exp,int) (uk) good grief (expression of exasperation) |
哀しさ | [かなしさ, kanashisa] (n) sadness; sorrow; grief |
哀傷 | [あいしょう, aishou] (n,vs) sorrow; grief |
哀楽 | [あいらく, airaku] (n) grief and pleasure |
憂愁 | [ゆうしゅう, yuushuu] (n,vs,adj-no) melancholy; gloom; grief |
歎息 | [たんそく, tansoku] (n,vs) sigh; sighing in grief |
遠慮近憂 | [えんりょきんゆう, enryokinyuu] (n) Failure to think of the long term leads to grief in the short term |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อารมณ์ของพระอรหันต์ | [n. exp.] (ārom khøng ) EN: grief in laws FR: |
ด้วงแมง | [n. exp.] (dūangmaēng) EN: blemish ; reproach ; blotch FR: reproche [m] ; grief [m] |
ความเศร้าโศก | [n.] (khwām saosō) EN: distress ; melancholy ; grief FR: tristesse [f] ; chagrin [m] |
ความทุกข์ | [n.] (khwām thuk) EN: sorrow ; suffering ; sadness ; misery ; distress ; grief ; pain ; despair FR: malheur [m] ; détresse [f] ; souffrance [f] ; peine [f] |
ความทุกข์ร้อน | [n. exp.] (khwām thuk ) EN: distress ; worry ; anxiety ; upset ; trouble ; grief ; agony FR: |
กลืนทุกข์ | [v. exp.] (kleūn thuk) EN: hide one's grief FR: cacher sa tristesse |
ระกำ | [n.] (rakam) EN: suffering ; hurt ; misery ; grief ; sadness FR: |
โศก | [n.] (sōk) EN: sorrow ; grief ; sadness ; suffering ; distress FR: tristesse [f] |
โศก- | [pref.] (sōk- ; sōkk) EN: sorrow ; grief ; sadness ; suffering ; distress FR: tristesse [f] |
ธรรมสังเวช | [n.] (thammasangw) EN: grief in laws FR: |
โทมนัส | [n.] (thōmmanat) EN: sadness ; sorrow ; grief ; dejection ; melancholy ; depression ; painful mental feeling ; mental displeasure FR: |
ตรมใจ | [adj.] (trom jai) EN: anguish ; grief ; grieving ; brokenhearted ; sorrowful ; sorrowing ; disconsolate FR: |
ตรอมตรม | [adj.] (trømtrom) EN: anguish ; grief ; grieving ; brokenhearted ; sorrowful ; sorrowing ; disconsolate FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
gramgebeugt | {adj}bowed with grief |