ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
No, Shorty, it's just a ghost story. | ไม่มีชอร์ตี้มันเป็นแค่เรื่องผี |
His ghost is out walking in the woods. | ผีเขามาเดินอยู่ในป่า |
It's all going according to plan. It's like a ghost ship around here. | แผนของเรากำลังดำเนินไปตามขั้นตอนครับ ไม่มีที่ผิดพลาด... |
First Wife was a ghost of a woman. | เมียคนแรกเป็นแค่ผีในตัวผู้หญิง |
My mother's ghost will return... in three days to settle scores. | ผีแม่ของฉันจะกลับมาภายในสามวัน เพื่อสะสางเรื่องที่ค้างคาไว้ |
"Who wants two babies with ghost mother following them? | ใครจะไปต้องการเด็กสองคน ที่มีผีแม่คอยติดตามอยู่ |
It's my suspicion that once he hacked into her ghost he'd use her to assassinate the key delegates. | ผมสันนิษฐานว่า เขาคงเจาะเข้าไปใน"จิต"ของเธอ.. , เพื่อใช้เธอลอบฆ่าหัวหน้าการทูต... |
The nickname "Puppet Master" comes from the ghost hacking. | - ฉายา"นักเชิดหุ่น" ได้มาจากการเข้าไปควบคุมจิตคนอื่น |
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. | ในระบบสำรองข้อมูลส่วนสมองมีข้อมูลของทุกอย่าง ว่าจิตนั้นมาจากไหน |
It resembles the simulated ghost-line that occurs when a real ghost is copied. | มันจะคล้ายๆกับมีการจำลองสัญญาณจิต ในขณะที่จิตตัวจริงเข้าระบบ |
In any case, we won't be sure until we chart the ghost sector and dive into it. | จริงๆแล้ว เรายังแน่ใจไม่ได้ จนกว่าเราจะได้ไปที่ระบบควบคุมจิต และได้เข้าไปในนั้น |
Nobody really believes there's a ghost in that body, do they? | ไม่มีใครเชื่อใช่มั้ยว่าจะมี "จิต" ในหุ่นนั่น? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
冤魂 | [yuān hún, ㄩㄢ ㄏㄨㄣˊ, 冤魂] ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances |
魊 | [yù, ㄩˋ, 魊] ghost of a child |
无常 | [wú cháng, ˊ ㄔㄤˊ, 无常 / 無常] variable; changeable; fickle; impermanence (Sanskrit: anitya); ghost taking away the soul after death; to pass away; to die |
代写 | [dài xiě, ㄉㄞˋ ㄒㄧㄝˇ, 代写 / 代寫] to write as substitute for sb; a ghost writer; plagiarism |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あやかし | [, ayakashi] (n) (1) ghost that appears at sea during a shipwreck; (2) something strange or suspicious; (3) idiot; fool; (4) noh mask for roles involving dead or ghost characters |
お化けの話 | [おばけのはなし, obakenohanashi] (n) (See 怪談) spooky tale; ghost story |
お化け話;御化け話 | [おばけばなし, obakebanashi] (n) (See 怪談) ghost story; spooky story |
ゴーストタウン | [, go-sutotaun] (n) ghost town; (P) |
ゴーストダンス | [, go-sutodansu] (n) ghost dance |
ゴーストライター | [, go-sutoraita-] (n) ghost writer |
シロブチギンザメ | [, shirobuchiginzame] (n) Chimaera owstoni (species of deep water cartilaginous ghost shark found in Japan) |
ダーク・ゴースト・フィッシュ;ダークゴーストフィッシュ | [, da-ku . go-suto . fisshu ; da-kugo-sutofisshu] (n) dark ghost shark (Hydrolagus novaezealandiae, a shortnose chimaera endemic to New Zealand) |
バスターズ | [, basuta-zu] (n) busters (e.g. ghost busters) |
マリー・セレスト;マリー・セレステ;マリーセレスト;マリーセレステ | [, mari-. seresuto ; mari-. seresute ; mari-seresuto ; mari-seresute] (n) (1) (See マリー・セレスト号・マリーセレストごう) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers.; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship |
マリー・セレスト号;マリーセレスト号 | [マリーセレストごう, mari-seresuto gou] (n) (1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers.; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship |
子泣き爺;子啼爺;子なき爺;子泣きじじい | [こなきじじい, konakijijii] (n) Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
幽霊文字 | [ゆうれいもじ, yuureimoji] (n) ghost character (apocryphal JIS kanji) |
幽霊話 | [ゆうれいばなし, yuureibanashi] (n) ghost story |
廃村 | [はいそん, haison] (n) (See ゴーストタウン) ghost town; deserted village; village without inhabitants |
怪談 | [かいだん, kaidan] (n) ghost story; (P) |
百物語 | [ひゃくものがたり, hyakumonogatari] (n) round of ghost stories (trad. at night with a lamp or candle being extinguished after each story) |
銀鮫 | [ぎんざめ;ギンザメ, ginzame ; ginzame] (n) (uk) silver chimaera (Chimaera phantasma, species of deep water cartilaginous ghost shark from the Western Pacific) |
鬼哭 | [きこく, kikoku] (n) (arch) wailings of a restless ghost |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ゴースト | [ごーすと, go-suto] ghost |
仮想ステム | [かそうステム, kasou sutemu] ghost stem |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อำ | [v.] (am) EN: be possessed by a ghost while asleep FR: |
โหง | [n.] (hōng) EN: ghost ; spirit ; apparition FR: esprit [m] ; démon [m] ; fantôme [m] ; spectre [m] |
โหงพราย | [n.] (hōngphrāi) EN: ghost under the power of sorcerers ; spirit in one's power ; ghost made potent by magic FR: |
จักจั่นขาวซ่อนฟ้า | [n. exp.] (jakkajan kh) EN: Ghost Cicada FR: |
เจ้าผี | [n. exp.] (jao phī) EN: Lord ghost FR: maître esprit [m] |
ก้ามดาบ | [n.] (kāmdāp) EN: Fiddler crabs ; Ghost crabs ; Uca FR: Uca |
ก้างพระร่วง | [n.] (kāngphrarūa) EN: glass catfish ; ghost catfish ; phantom catfish ; Thai glass catfish ; Kryptopterus vitreolus FR: Kryptopterus vitreolus |
โขมด | [n.] (khamōt) EN: ghost ; will-o'-the-wisp FR: |
กุ๊ย | [n.] (kui) EN: spirit ; ghost FR: |
หมอผี | [n.] (møphī) EN: sorcerer ; ghost doctor ; black magician ; voodoo doctor ; spirit doctor ; exorcist ; shaman FR: sorcier [m] ; guérisseur [m] ; chamane [m] |
นางตานี ; ผีนางตานี | [n. prop.] (Nāng Tānī ;) EN: long-haired female ghost believed to inhabit banana trees ; flirtatious lady poldergeist found in tanee banana plants ; Nang Tanee FR: |
นิทานเรื่องผี | [n. exp.] (nithān reūa) EN: ghost stories FR: histoire de fantômes [f] |
ผี | [n.] (phī) EN: spirit ; ghost ; jinn ; spook ; devil ; genie ; demon ; phantom ; ghoul ; bad spirit FR: esprit [m] ; fantôme [m] ; démon [m] ; génie [m] ; spectre [m] |
ผีอำ | [v.] (phī-am) EN: be constricted by a ghost FR: |
ผีเฮี้ยน | [n. exp.] (phī hīen) EN: ferocious spirit ; ferocious ghost FR: |
ผีหลอก | [v.] (phī løk) EN: haunt ; be scared by a ghost FR: |
ผีตายโหง | [n. exp.] (phī tāihōng) EN: ghost of one who has died violently or suddenly FR: esprit de celui qui décède de mort violente ou soudaine [m] |
ผีตานี | [n. exp.] (phī tānī) EN: [a kind of long-haired female ghost believed to inhabit banana trees] FR: |
พราย | [n.] (phrāi) EN: ghost ; spirit ; sprite ; elf ; water spirit FR: esprit [m] ; lutin [m] ; génie [m] ; elfe [m] ; naïade [m] ; nymphe [f] |
พริกบุตโจโลเกีย | [n. exp.] (phrik but j) EN: bhut jolokia ; ghost pepper ; ghost chili pepper ; red naga chili FR: |
พริกพิโรธ | [n. exp.] (phrik phirō) EN: bhut jolokia ; ghost pepper ; ghost chili pepper ; red naga chili FR: |
ภูต | [n.] (phūt) EN: spirit ; demon ; monster ; goblin ; ghost ; jinn ; genie ; ghoul FR: démon [m] ; monstre [m] |
ภูตผี | [n. exp.] (phūt phī) EN: ghost ; fiend FR: |
ปิศาจ | [n.] (pisāt) EN: devil ; ghost ; monster ; demon ; evil spirit ; phantom FR: esprit [m] ; démon [m] ; diable [m] ; fantôme [m] |
ปีศาจ | [n.] (pīsāt) EN: demon ; spirit ; ghost ; devil FR: démon [m] ; diable [m] |
ปลาแบล็คโกสต์ | [n. exp.] (plā blaek k) EN: black ghost knifefish ; apteronotid eel ; Apteronotus albifrons FR: |
ปลาก้างพระร่วง | [n. exp.] (plā kāngphr) EN: glass catfish ; ghost catfish ; phantom catfish ; Thai glass catfish ; Kryptopterus vitreolus FR: |
ปลาผีดำ | [n. exp.] (plā phī dam) EN: black ghost knifefish ; apteronotid eel ; Apteronotus albifrons FR: |
ประทับทรง | [v. exp.] (prathap son) EN: be possessed by a powerful ghost FR: |
เปรต | [n.] (prēt) EN: hungry ghost ; demon ; pretah FR: démon affamé [m] |
เปรต- | [pref.] (prētta-) EN: ghost ; spirit of a dead FR: |
ปูก้ามดาบ | [n. exp.] (pū kāmdāp) EN: Fiddler crabs ; Ghost crabs ; Uca FR: Uca |
ปูลม | [n. exp.] (pū lom) EN: ghost crab FR: |
เรื่องผี | [n. exp.] (reūang phī) EN: ghost story FR: histoire de fantômes [f] |
เรื่องผี ๆ สาง ๆ = เรื่องผีๆสางๆ | [n. exp.] (reūang phī-) EN: ghost story FR: histoire de fantômes [f] |
สาง | [n.] (sāng) EN: ghost ; spirit ; spook (inf.) ; apparition ; spectre ; wraith FR: esprit [m] ; fantôme [m] ; spectre [m] ; apparition [f] ; revenant [m] |
ศารทจีน | [n. prop.] (Sāt Jīn ) EN: The Ghost Festival ; The Hungry Ghost Festival ; Zhong Yuan Jie ; Yu Lan Jie FR: |
ตาย | [v.] (tāi) EN: die ; pass away ; decease ; perish ; expire ; be dead ; croak ; kick the bucket ; peg out ; breathe one's last ; meet one's end ; bit the dust ; give up the ghost FR: mourir ; périr ; décéder ; disparaître ; s”éteindre ; partir ; succomber ; trépasser (vx – litt.) ; clamser (pop.) ; claquer (fam.) ; calancher (vx – pop.) ; caner (fig.) ; crever (fam.) . passer l'arme à gauche |
ไหว้ผี | [v.] (wāiphī) EN: pay respect to the ghost FR: |
วันศารทจีน | [n. prop.] (Wan Sāt Jīn) EN: The Ghost Festival ; The Hungry Ghost Festival ; Zhong Yuan Jie ; Yu Lan Jie FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Nasenmuräne | {f} (ausgewachsen) (Rhinomuraena quaesita) [zool.]blue ribbon eel; ghost ribbon eel |
Geisterfahrer | {m}wrong-way driver; ghost driver |
Ghostwriter | {m} | Ghostwriter seinghostwriter; ghost | to ghost |