Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
พุ่มข้าวบิณฑ์ | (n.) funnel - like float filled with rice used as offerings |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
What do they usually do? Wash up, or float up, or what? | เเล้วปกติมันจะเป็นยังไง ลอยเข้าฝั่ง หรือขึ้นอืด หรืออะไร |
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG... | ขวดตัวอย่าง ปากกาสีย้อม พลุไฟ ชูชีพ... มาตรอุณหภูมิ ปืนหอก เอสเอ็มจี... |
You'll have to tell him to wet the pages. The questions will float to the surface. | คุณจะต้องบอกให้เขาเปียกหน้า คำถามจะลอยไปยังพื้นผิว |
When I float weightless back to the surface, I imagine I'm becoming someone else. | ขณะที่ฉันลอยขึ้นสู่ผิวน้ำ, มันเหมือนว่ามีฉันอีกคนนึง |
Couldn't we just let me float by? | ให้ผมผ่านได้มั้ยครับ |
Yeah, every once in a while, I float something out there. | ใช่ครับ แบบว่า ผมกำลังใช้ความคิดอะไรแบบนี้ |
(Tyler) As the fat renders, the tallows float to the surface. | อะไรน่ะ? นี่--ประทับตราไง |
They kiss and become one and then they float apart. | จุมพิตกันและรวมเป็นหนึ่งเดียว ก่อนจะล่องลอยไปด้วยกัน.. |
A jealous husband shot his wife off a mardi gras float right under the clock, at the corner of basin street. | ฉันจะเล่าที่เหลือให้ฟังทีหลัง กฏข้อที่สาม อย่าเชื่อในสิ่งที่คนอื่นบอก จงตรวจซ้ำ |
I want this ship fixed and ready to float on the next high tide! | "ที่นั่นเราจะพบอสูรมหึมา เป็นอิสระ" |
Watch them float away | # Watch them float away |
I think i'm gonna take some time off... float around for a little while... see where the currents take me. | ผมจะไปเรื่อยๆก่อน ลอยไปซักพัก ดูว่ากระแสน้ำจะพาผมไปไหน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
血流漂杵 | [xuè liú piāo chǔ, ㄒㄩㄝˋ ㄌㄧㄡˊ ㄆㄧㄠ ㄔㄨˇ, 血流漂杵] enough blood flowing to float pestles (成语 saw); rivers of blood; blood bath |
滃 | [wěng, ˇ, 滃] float (of clouds) |
飘荡 | [piāo dàng, ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ, 飘荡 / 飄盪] to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind |
上市 | [shàng shì, ㄕㄤˋ ㄕˋ, 上市] on the market; to float (a company on the stock market) |
飘流 | [piāo liú, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ, 飘流 / 飄流] rafting; to float on the current; also written 漂流 |
悬浮 | [xuán fú, ㄒㄩㄢˊ ㄈㄨˊ, 悬浮 / 懸浮] suspend; to float suspended; suspension |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
クリーンフロート | [, kuri-nfuro-to] (n) clean float |
コーヒーフロート | [, ko-hi-furo-to] (n) coffee float |
ソーダフロート | [, so-dafuro-to] (n) soda float |
ダーティーフロート | [, da-tei-furo-to] (n) dirty float |
マネージドフロート | [, mane-jidofuro-to] (n) managed float |
山 | [やま, yama] (n,ctr) (1) mountain; hill; (2) mine (e.g. coal mine); (3) heap; pile; (n) (4) crown (of a hat); thread (of a screw); tread (of a tire); (5) climax; peak; critical point; (6) guess; speculation; (7) (used by policemen, crime reporters, etc.) criminal case; crime; (8) (See 山鉾) festival float (esp. one mounted with a decorative halberd); (n-pref) (9) wild; (P) |
山鉾 | [やまぼこ, yamaboko] (n) festival float mounted with a decorative halberd |
掲げる | [かかげる, kakageru] (v1,vt) (1) to publish; to print; to carry (an article); (2) to put up; to hang out; to hoist; to fly (a sail); to float (a flag); to tout; (3) to set forth (provision); (P) |
浮き輪;浮輪;浮環 | [うきわ, ukiwa] (n) swim ring; (rubber) swimming ring; life buoy; life belt; float |
管理フロート制 | [かんりフロートせい, kanri furo-to sei] (n) managed float system |
過ぎる;過る | [よぎる, yogiru] (v5r) (uk) to go by; to cross; to pass by; to float across |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
การลอยตัว | [n.] (kān løitūa) EN: float FR: |
เคว้ง | [v.] (khwēng) EN: float along ; drift FR: |
ลิ่ว | [v.] (liu) EN: soar ; rise in the sky ; float in the air ; fly FR: s'élever dans les airs |
ลอย | [v.] (løi) EN: float ; soar ; drift ; move gently ; bob ; glide ; sail ; waft FR: flotter ; surnager |
ลอยช้อน | [v.] (løichøn) EN: float in the water in order to catch fish FR: |
ลอยฟ้า | [v.] (løifā) EN: float in the sky FR: |
ลอยฟ่อง | [v. exp.] (løi føng) EN: float up ; float highly ; float throughout FR: partir à la dérive ; dériver |
ลอยคอ | [v.] (løikhø) EN: float ; swim with the head above water ; float with the head above water FR: nager la tête hors de l'eau |
ลอยคว้าง | [v.] (løi khwāng) EN: float ; be adrift ; be floating FR: |
ลอยลิ่ว | [v.] (løiliu) EN: drift ; float ; waft FR: |
ลอยเมฆ | [v.] (løimēk) EN: float in the sky FR: |
ลอยน้ำ | [v.] (løinām) EN: float on the water ; drift on the water FR: flotter sur l'eau |
ลอยแพ | [v.] (løiphaē) EN: be adrift on a raft ; float on a raft FR: |
ลอยตัว | [v.] (løitūa) EN: have no obligation ; be free ; float FR: être libre |
ล่อง | [v.] (lǿng) EN: float ; drift ; go downstream ; follow the wind FR: flotter ; dériver ; descendre le courant |
ลูกลอย | [n.] (lūk løi) EN: float FR: flotteur [m] |
แพ | [n.] (phaē) EN: raft ; float FR: radeau [m] |
ปลิวว่อน | [v. exp.] (pliū wǿn) EN: fill the air ; float around in the air FR: |
ระบบอัตราแลกเปลี่ยนแบบลอยตัว | [n. exp.] (rabop attrā) EN: Flexible Exchange Rate System ; floating exchange rate ; managed float FR: |
แตกมัน | [v.] (taēkman) EN: float up during boiling FR: |
เตะโด่ง | [v. exp.] (te dong) EN: be kicked upstairs ; kick someone upstairs ; float the ball FR: |
ทุ่น | [n.] (thun) EN: buoy ; float ; pontoon ; cork FR: bouée [f] ; flotteur [m] ; ponton [m] |
ทุ่นลอย | [n. exp.] (thun løi) EN: buoy ; float ; pontoon FR: |