Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
สายฝน | (n.) falling rain |
ต๋อม | (adv.) sound of falling stone in the water |
ต๋อม | (adv.) sound of falling stone in the water |
ตึง | (adv.) sound of a heavy thing falling on the floor or ground |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
You are falling asleep again | คุณกำลังจะหลับอีกแล้ว |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Because the Bible tells us that God knows the falling of a sparrow and the depth of a pocket, and that is what I'm talking about! | เพราะว่า... คัมภีร์บอกเราว่าพระเจ้ารู้ว่า ใครเป็นคนที่มีความมัธยัสถ์ และความลึกของกระเป๋า และนั่นคือสิ่งที่ผมพูดอยู่ |
We were friends, but had a bit of a falling out, I'm afraid. | ...ความเป็นเพื่อนล้มเหลว, ผมคิดว่าอย่างนั้น. |
Yeah, right, I'm not falling for that one, Lachance. | ใช่ ฉันไม่หลงกลนายหรอก ลาแชนซ์ |
This place here, it's falling apart. | ที่นี่กำลังจะถูกทุบทิ้งแล้ว |
Look here, Barbara. I don't need you falling apart on me. | เอาละ บาบาร่า ผมไม่อยากให้คุณสติแตกตอนนี้ |
Like the city's falling apart. | เช่นเดียวกับเมืองที่ล้มกัน |
I don't want you falling over me everywhere I go. | อย่าติดฉันเป็นเงาตามตัว |
My work is falling apart, and you decide to leave me. | งานผมล่ม ส่วนคุณก็เลือกจะหนีผมไป |
Junior, quit falling down. | ไม่ จูเนียร์ เลิกล้มซะทีสิ |
This is an absolute shock in the making. Yesterday, they were falling down at the start. - Yes! | ช็อคมากเลยครับ เมื่อวานพวกเขาสตาร์ทไม่ดีมาก |
Leon, I think I'm kinda falling in love with you. | ลีออง ฉันคิดว่า ฉันคงตกหลุมรักคุณแล้วล่ะ |
There are those who do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits and shoot, like falling stars to earth, | ไมมีใครเชื่อ ว่าวิญญาณดวงเดียว กำเนิดในสวรรค์ จะสามารถแบ่งเป็นสองจิตใจ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
不符合 | [bù fú hě, ㄅㄨˋ ㄈㄨˊ ㄏㄜˇ, 不符合] discrepant; falling short (of expectations); not matching up; not conforming; (figures) disagree; unbecoming |
上声 | [shàng shēng, ㄕㄤˋ ㄕㄥ, 上声 / 上聲] falling and rising tone, the third tone of putonghua |
去声 | [qù shēng, ㄑㄩˋ ㄕㄥ, 去声 / 去聲] falling tone, the fourth tone of putonghua |
跌风 | [diē fēng, ㄉㄧㄝ ㄈㄥ, 跌风 / 跌風] falling prices; bear market |
飘零 | [piāo líng, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ, 飘零 / 飄零] falling (like autumn leaves); fig. drifting and homeless |
纷飞 | [fēn fēi, ㄈㄣ ㄈㄟ, 纷飞 / 紛飛] to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc); to flutter about |
陨星 | [yǔn xīng, ㄩㄣˇ ㄒㄧㄥ, 陨星 / 隕星] meteorite; falling star |
抑扬 | [yì yáng, ㄧˋ ㄧㄤˊ, 抑扬 / 抑揚] modulation (rising and falling pitch); intonation; a cadence; to rise and fall (of a body floating in water) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
うとうと(P);うとっと | [, utouto (P); utotto] (adv,n,vs,adv-to) (on-mim) falling in a doze; dozing; (P) |
オノコロ島;オノゴロ島;磤馭慮島(oK) | [オノコロじま(オノコロ島);オノゴロじま(オノゴロ島);おのころじま(磤馭慮島);おのごろじま(磤馭慮島), onokoro jima ( onokoro shima ); onogoro jima ( onogoro shima ); onokorojima ( ketsu] (n) (1) (arch) (See 天の瓊矛) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) Japan |
ころり | [, korori] (adv-to) (1) (on-mim) easily; effortlessly; suddenly; utterly; (2) changing completely; (n) (3) plink (sound of something light falling or rolling) |
すってんころり;すってんころりん | [, suttenkorori ; suttenkororin] (adv,adv-to) falling plump; falling down flat |
どうと;どうど(ok) | [, douto ; doudo (ok)] (adv) (on-mim) crash; smash; bang; sound of a large, heavy object falling |
どかり | [, dokari] (adv-to,adv) (on-mim) falling heavily |
どしり | [, doshiri] (adv-to,adv) (See どしん) sound of an heavy object falling |
パラパラ | [, parapara] (adj-na,adv,adv-to) (on-mim) falling in (large) drops; sprinkle; pattering; clattering; flipping through a book; (P) |
ハラハラ(P);はらはら | [, harahara (P); harahara] (adv,vs,adv-to) (1) (on-mim) heart going pit-a-pat; falling rapidly in big drops; fluttering down; (2) keeping on tenterhooks; suspense; (3) exciting; thrilling; (P) |
ぼたり;ぼったり | [, botari ; bottari] (adv,adv-to) (ぼったり is more emphatic) falling with a splat; oozing; dripping |
ぽつり;ぽつん;ぽっつり | [, potsuri ; potsun ; pottsuri] (adv-to,adv) (1) (on-mim) (ぽっつり is emphatic) isolated; standing alone; (2) falling in drops (e.g. rain); (3) sighing (when saying something) |
ほろほろ | [, horohoro] (adv) (1) (on-mim) by ones and twos; (2) (See はらはら,ぼろぼろ) tears or flower petals falling quietly; (3) gurgling bird sound; (4) falling apart; crumbling; melting (in one's mouth) |
ぽろり | [, porori] (adv) (1) crying; (2) falling off; falling down; (3) inadvertently coming to the surface |
メロメロ | [, meromero] (adj-na,n,adv) (1) (on-mim) madly in love; (2) falling down drunk |
下降調 | [かこうちょう, kakouchou] (n) falling intonation; falling tone |
九天直下 | [きゅうてんちょっか, kyuutenchokka] (n) falling headlong; plummeting; sudden crash |
人口減少 | [じんこうげんしょう, jinkougenshou] (n) depopulation; falling population; decrease in population; population decline |
今一歩;いま一歩 | [いまいっぽ, imaippo] (n,adv) (1) (See 今一つ) one more; another; the other; not quite; (2) close run; just falling short of success |
仲間割れ | [なかまわれ, nakamaware] (n,vs) split among friends; falling out; internal discord |
停滞 | [ていたい, teitai] (n,vs) stagnation; tie-up; congestion; retention; accumulation; falling into arrears; (P) |
共倒れ | [ともだおれ, tomodaore] (n,vs) falling together; mutual destruction; joint bankruptcy; (P) |
右肩下がり | [みぎかたさがり, migikatasagari] (exp) decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining |
四つん這い;四つんばい | [よっつんばい;よつんばい, yottsunbai ; yotsunbai] (n) (crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat |
堕獄 | [だごく, dagoku] (n) going to hell; falling into hell |
寝際 | [ねぎわ, negiwa] (n) on the verge of sleep; just after falling asleep |
少子化対策 | [しょうしかたいさく, shoushikataisaku] (n) countermeasures to the falling birthrate |
尻下がり | [しりさがり, shirisagari] (n) (1) falling intonation; (2) downward trend |
尻餠;尻餅 | [しりもち, shirimochi] (n) (See 尻餅をつく) falling on one's backside (behind, bottom) |
居眠り運転 | [いねむりうんてん, inemuriunten] (n) falling asleep at the wheel |
平伏 | [へいふく, heifuku] (n,vs,adj-no) falling prostrate |
拮抗;頡頏 | [きっこう;けっこう(頡頏), kikkou ; kekkou ( ketsu kou )] (n,vs) (1) rivalry; competition; antagonism; struggle for supremacy; (2) (けっこう only) rising and falling (of a bird) |
散華 | [さんげ, sange] (n,vs) falling as flowers do; dying a glorious death |
斃仆 | [へいふ, heifu] (n,vs) (obsc) falling dead; perishing; dying |
斃死 | [へいし, heishi] (n,vs) falling dead; perishing; dying |
桐一葉 | [きりひとは, kirihitoha] (n) falling paulownia leaf signaling the beginning of autumn (fall) |
桜散る;サクラ散る | [さくらちる(桜散る);サクラちる(サクラ散る), sakurachiru ( sakura chiru ); sakura chiru ( sakura chiru )] (exp) (1) (id) (See 桜咲く) exam failure; (2) cherry blossom blooming; cherry blossom falling |
横倒し | [よこだおし, yokodaoshi] (n) falling over; toppling sideways |
流星 | [りゅうせい, ryuusei] (n) meteor; falling star |
涔々;涔涔 | [しんしん, shinshin] (adv-to,adj-t) (uk) falling heavily (of rain, snow, etc.) |
火の玉 | [ひのたま, hinotama] (n) falling star; fireball |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ดาวตก | [n. exp.] (dāotok) EN: shooting star ; falling star ; meteor ; meteorite FR: étoile filante [f] ; météorite [f] ; météore [m] |
เข้าไต้เข้าไฟ | [adv.] (khaotaikhao) EN: at dusk ; twilight ; dusk in falling FR: |
กลัวตก | [v. exp.] (klūa tok) EN: be afraid of falling FR: avoir peur de tomber ; craindre la chute |
ลมตก | [n. exp.] (lom tok) EN: the wind is falling FR: le vent faiblit |
เปื่อย | [adj.] (peūay) EN: desintegrated ; falling apart FR: |
ผิดใจ | [v.] (phitjai) EN: have a difference ; be discordant ; be estranged ; have a grudge (against) ; be on bad terms ; be on the outs (with s.o.) ; be at loggerheads ; be sore (at) ; have a falling out ; estrange ; displease ; split up FR: être en désaccord ; se trouver en désaccord |
ผุพัง | [adj.] (phu phang) EN: dilapidated ; falling to pieces ; crumbling ; in a state of decay ; in ruins ; run-down ; decomposed FR: en ruine |
โรคกลัวการตกหลุมรัก | [n. exp.] (rōk klūa kā) EN: philophobia ; fear of being in love and falling in love FR: |
โรคกลัวความรัก | [n. exp.] (rōk klūa kh) EN: philophobia ; fear of falling in love FR: |
สายฝน | [n.] (sāi fon) EN: falling rain ; rainfall ; rain FR: chute de pluie [f] ; pluie [f] |
สายฝน | [TM] (Sāi Fon ) EN: Sai Fon ; Falling Rain FR: |
เสียงโท | [n. exp.] (sīeng-thō) EN: falling tone ; tone 3 FR: ton descendant [m] ; ton 3 [m] |
แตกคอ | [v.] (taēkkhø) EN: split ; break up ; splinter ; have a falling out ; quarrel FR: n'être pas d'accord ; s'opposer |
ตายขาน | [v.] (tāikhān) EN: be dead in lines ; die without falling down FR: |
ต๋อม | [interj.] (tǿm) EN: plop ; [sound of falling stone in the water] FR: plouf |
อวนครอบ | [n. exp.] (uan khrøp) EN: falling net FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
fallen | fallend | gefallen | du fällst | er/sie fällt | ich/er/sie fiel | er/sie ist/war gefallen | ich/er/sie fieleto fall | {fell; fallen} | falling | fallen | you fall | he/she falls | I/he/she fell | he/she has/had fallen | I/he/she would fall |
Steinschlag | {m}rockfall; rock fall; falling rock |