ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
To escape on foot, the desert is three weeks in every direction. | ถ้าจะหนีทางเท้า มันใช้เวลาออกจาก ทะเลทราย 3 อาทิตย์ ในทุกๆทิศ |
"They walked both Hindu and Muslim alike with heads held high without any hope of escape from injury or death. | พวกเขาเดินเข้าไป ทั้งฮินดูและมุสลิม ศีรษะตั้งตรง |
You cannot escape Quan Zhen Sect's 98 person's Big Dipper Formation. | เจ้าไม่มีทางรอดจากค่ายกลใหญ่ 7 ดาวเหนือ 98 ศิษย์ช้วนจินไปได้หรอก. |
But we have to initiate an escape launch in two days. | แต่เราต้องเริ่มต้น เปิดตัวอย่างหลบหนีในวันที่ สอง |
To get enough velocity for an escape launch with Earth that far out of position we will need a full power burn from Discovery of over 120 seconds. | ที่จะได้รับความเร็วพอสำหรับ การเปิดตัวหลบหนี กับโลกที่ไกลออกจากตำแหน่ง เราจะต้องมีการเผาไหม้ พลังงานเต็มรูปแบบจาก |
Is that why we are making our escape launch before the launch window? | นั่นคือเหตุผลที่เราจะทำให้การ เปิดตัวการหลบหนีของเรา ก่อนที่จะเปิดหน้าต่างหรือไม่ |
If there is danger here and I use up all the fuel in the escape what will happen to the Discovery? | หากมีอันตรายที่นี่ และฉันจะใช้น้ำมันเชื้อเพลิง ทั้งหมดในการหลบหนี สิ่งที่จะเกิดขึ้นกับดิสคัเฟอรี หรือไม่ |
Well, the first thing we have to do is to escape from the Wheelers. | อย่างแรกที่พวกเราควรทำคือหนีจากไอ้พวกขาล้อให้ได้ |
You haven't let her escape as well? | เจ้ากำจัดมันไปแล้วไม่ใช่เหรอ? |
Am I going mad or did the word "think" escape your lips? | นี่ฉันกำลังจะบ้า หรือคำว่า "คิด" ออกมาจากปากนาย? |
Can you imagine that? Escape from Nam to die an airline fatality. | คิดดูสิ จากเวียดนามไปตายแบบนั้น |
I sometimes dress as a commoner to escape the pressures of palace life. | บางครั้งฉันก็แต่งตั้งแบบคนธรรมดา เพื่อหนีจากชีวจิตกดดันในราชวัง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
眩惑 | [xuàn huò, ㄒㄩㄢˋ ㄏㄨㄛˋ, 眩惑] confusion; unable to escape from infatuation or addiction |
宇宙速度 | [yǔ zhòu sù dù, ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄙㄨˋ ㄉㄨˋ, 宇宙速度] escape velocity |
逭 | [huàn, ㄏㄨㄢˋ, 逭] escape from |
疏而不漏 | [shū ér bù lòu, ㄕㄨ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄌㄡˋ, 疏而不漏] loose, but allows no escape (成语 saw, from Laozi 老子); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape |
死里逃生 | [sǐ lǐ táo shēng, ㄙˇ ㄌㄧˇ ㄊㄠˊ ㄕㄥ, 死里逃生 / 死裡逃生] mortal danger, escape alive (成语 saw); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
エスケープ | [, esuke-pu] (n,vs) escape |
エスケープクローズ | [, esuke-pukuro-zu] (n) escape clause |
エスケープシークェンス | [, esuke-pushi-kuensu] (n) {comp} escape sequence |
エスケープシーケンス | [, esuke-pushi-kensu] (n) {comp} escape sequence |
エスケープ文字 | [エスケープもじ, esuke-pu moji] (n) {comp} escape character; ESC |
エスケープ要素 | [エスケープようそ, esuke-pu youso] (n) {comp} escape elements |
とんずら | [, tonzura] (n,vs) (sl) fleeing; escape |
パーシ人 | [パーシじん, pa-shi jin] (n) Parsee; Parsi (adherent of Zoroastrianism, esp. descendants of those who fled to India to escape persecution in Persia) |
ほうほうの体;這々の体;這う這うの体;這這の体 | [ほうほうのてい, houhounotei] (exp) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling |
万死一生 | [ばんしいっしょう, banshiisshou] (n) advancing in the face of death; having a narrow escape from the jaw of death |
九死に一生 | [きゅうしにいっしょう, kyuushiniisshou] (n) narrow escape from death |
九死に一生を得る | [きゅうしにいっしょうをうる;きゅうしにいっしょうをえる, kyuushiniisshouwouru ; kyuushiniisshouwoeru] (exp) to have a narrow escape from death |
九死一生 | [きゅうしいっしょう, kyuushiisshou] (n) narrow escape from the jaw of death |
免れる | [まぬかれる(P);まぬがれる, manukareru (P); manugareru] (v1,vt) to escape from; to be rescued from; to avoid; to evade; to avert; to elude; to be exempted; to be relieved from pain; to get rid of; (P) |
助かる | [たすかる, tasukaru] (v5r,vi) (1) to be saved; to be rescued; to survive; (2) to escape harm; to be spared damage; (3) to be helped; to be saved trouble; (P) |
十死一生 | [じっしいっしょう, jisshiisshou] (n) (1) narrow escape from the jaws of death; (2) there being barely a chance of escaping death |
厄を落とす | [やくをおとす, yakuwootosu] (exp,v5s) to exorcise; to escape evil |
命拾い | [いのちびろい, inochibiroi] (n,vs) narrow escape from death |
悪運が強い | [あくうんがつよい, akuungatsuyoi] (exp) having the luck to escape trouble (your behaviour has landed you in) |
漏洩;漏泄;漏えい | [ろうえい;ろうせつ(漏洩;漏泄), rouei ; rousetsu ( rouei ; rou setsu )] (n,vs) disclosure; leakage (e.g. of gas or liquids or information); escape (e.g. of gas) |
潜り抜ける;くぐり抜ける | [くぐりぬける, kugurinukeru] (v1,vi) to go through; to pass through; to escape (through the cordon); to evade (the law) |
現実逃避 | [げんじつとうひ, genjitsutouhi] (n,adj-no) escape from reality; escapism; ostrichism |
脱する | [だっする, dassuru] (vs-s) to escape from; to get out; (P) |
自切 | [じせつ, jisetsu] (n) autotomy; self amputation; act of cutting off a part of one's own body in order to escape a predator |
逃げ出す(P);逃出す | [にげだす, nigedasu] (v5s,vi) to run away; to escape from; (P) |
逃げ延びる | [にげのびる, nigenobiru] (v1,vi) to make good one's escape |
避難路 | [ひなんろ, hinanro] (n) evacuation route; escape route (for evacuees) |
零れる | [こぼれる, koboreru] (v1,vi) (1) (uk) to spill; to fall out of; to overflow; (2) to peek through; to become visible (although normally not); (3) to escape (of a smile, tear, etc.); (P) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
エスケープ | [えすけーぷ, esuke-pu] escape |
エスケープシークェンス | [えすけーぷしーくえんす, esuke-pushi-kuensu] escape sequence |
エスケープシーケンス | [えすけーぷしーけんす, esuke-pushi-kensu] escape sequence |
エスケープ文字 | [エスケープもじ, esuke-pu moji] escape character (ESC) |
エスケープ要素 | [エスケープようそ, esuke-pu youso] escape elements |
伝送制御拡張 | [でんそうせいぎょかくちょう, densouseigyokakuchou] datalink escape (DLE) |
拡張 | [かくちょう, kakuchou] expansion (vs), extension, enlargement, escape (ESC) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แหกคุก | [v. exp.] (haēk khuk) EN: escape from prison ; break jail ; pull a jailbreak FR: s'échapper ; se faire la belle ; prendre le large |
แจว | [v.] (jaēo) EN: run away ; escape ; flee ; skip ; show a clean pair of heels FR: fuir ; s'échapper ; montrer les talons |
แคล้ว | [v.] (khlaēo) EN: miss ; escape ; avoid ; fail to meet FR: éviter |
แคล้วคลาด | [v.] (khlaēokhlāt) EN: be safe ; escape ; be kept safe FR: |
แคล้วคลาดจากอันตราย | [v. exp.] (khlaēokhlāt) EN: escape from danger FR: échapper au danger |
คลาดแคล้ว | [v. exp.] (khlāt khlaē) EN: escape ; elude ; head off FR: |
คลาดแคล้วอันตราย | [v. exp.] (khlāt khlaē) EN: escape from danger FR: échapper au danger |
ข้อกำหนดให้สิทธิบอกเลิกสัญญาได้ | [n. exp.] (khøkamnot h) EN: cancellation clause ; escape clause FR: |
เล็ดลอด | [v.] (letløt) EN: sneak ; escape by stealth ; slip ; infiltrate FR: s'esquiver ; s'échapper |
ลี้ | [v.] (lī) EN: flee ; hide ; take refuge ; escape ; slip away FR: se cacher ; se réfugier ; fuir |
เลี่ยงงาน | [v. exp.] (līeng ngān) EN: escape work ; malinger FR: simuler la maladie |
หลีกหนี | [v. exp.] (līk nī) EN: escape FR: s'échapper |
ล่องหนหายตัว | [v. exp.] (lønghon hāi) EN: become invisible ; disappear ; escape by magic ; wander invisibly FR: devenir invisible ; disparaître par magie , s'évaporer (fam.) |
ลอด | [v.] (løt) EN: pass through ; go under ; go through ; slip through ; duck under ; come through ; escape from/out of FR: passer dans ; passer par ; passer à travers ; passer sous ; s'échapper |
หลุด | [v.] (lut) EN: succeed on escaping ; escape ; manage to get away ; get clear off ; cut loose ; be let out ; be released FR: échapper |
หลุดพ้นจากคดี | [v. exp.] (lutphon jāk) EN: escape litigation FR: |
เนกขัม | [n.] (nēkkham) EN: renunciation ; giving up the world ; escape from sensuality ; absence of greed ; independence of sensual desire and pleasures ; self-denial ; self-abnegation FR: renoncement [m] |
เนกขัมมะ | [n.] (nēkkhamma) EN: renunciation ; giving up the world ; escape from sensuality ; absence of greed ; independence of sensual desire and pleasures ; self-denial ; self-abnegation FR: renoncement [m] |
หนี | [X] (nī) EN: run away ; escape ; flee ; fly ; shun FR: fuir ; s'enfuir ; se sauver |
หนีไม่พ้น | [v. exp.] (nī mai phon) EN: try but fail to escape FR: tenter en vain de s'échapper |
หนีไป | [v. exp.] (nī pai) EN: escape ; run away ; elope ; flee ; flee for your life FR: s'enfuir ; fuir ; se sauver ; s'échapper ; déguerpir ; filer (fam.) |
หนีไปได้ | [v. exp.] (nī pai dai) EN: escape ; run away FR: s'enfuir ; se sauver |
แป้นหลีก | [n. exp.] (paen līk) EN: Escape key ; Esc key FR: touche d'échappement [f] ; touche Esc [f] |
ปลาต | [v.] (palāt) EN: flee ; escape FR: |
พัน | [v.] (phan) EN: go beyond ; pass ; get through ; clear ; escape FR: surmonter |
เผ่นหนี | [v.] (phennī) EN: flee ; leap away ; escape ; run away FR: |
พ้น | [v.] (phon) EN: past ; be past ; escape ; be beclear of ; be out of ; be beyond ; free oneself FR: |
รอด | [v.] (røt) EN: escape ; survive ; evade ; succeed FR: échapper (à) ; se tirer de ; réchapper ; s'en tirer |
รอดชีวิต | [v. exp.] (røtchīwit) EN: survive ; escape death FR: survivre ; échapper à la mort |
รอดหูรอดตา | [xp] (røt hū røt ) EN: escape someone's notice FR: |
รอดไป | [v. exp.] (røt pai) EN: elude dangers ; miss ; avoid ; escape ; go free FR: échapper |
รอดพ้น | [v. exp.] (røtphon) EN: escape ; be free of ; miss FR: réchapper ; s'en tirer |
รอดสายตา | [v. exp.] (røt sāitā) EN: escape someone's notice FR: |
รอดตาย | [v. exp.] (røt tāi) EN: survive ; escape death FR: échapper à la mort ; éviter la mort |
รอดตัวจาก | [v. exp.] (røt tūa jāk) EN: escape from FR: s'échapper de |
รอดอย่างปาฏิหาริย์ | [v. exp.] (røt yāng pā) EN: miraculously escape FR: échapper miraculeusement (à) ; échapper par miracle (à) |
เสริด | [v.] (soēt) EN: escape FR: |
ตากอากาศ | [v.] (tāk-ākāt) EN: void the summer heat ; escape the summer heat ; go for a change of air ; take an airing ; get out in the open FR: prendre le frais |
ทางหนีไฟ | [n. exp.] (thāng nī fa) EN: fire exit ; fire escape FR: issue de secours [f] |
ติดปีก | [v. exp.] (tit pīk) EN: escape FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Feuertür | {f}fire escape door; fire door |
(erfolgreiche) Flucht | {f} | Flucht vor der Realitätescape | escape from reality |
Fluchtweg | {m}escape route; emergency escape route |
Notrutsche | {f}escape chute; emergency escape chute |
ungeschoren | {adj} | ungeschoren davonkommenscot-free | to get off scot-free; to escape scot-free |