ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Everyone smiles as you drift past the flowers | ทุกคนยิ้ม ในขณะที่คุณล่องลอยดอกไม้ที่ผ่าน มา |
To allow it to drift on forever through space would create not only a collision hazard, but who knows what other monster's mutation might emerge from its putrefying carcass. | "ให้หายไปตลอดกาลด้วย" ไม่เพียงแต่ที่จะสร้างความเสียหาย แต่ใครจะรู้เล่าว่า สัตว์ประหลาดนั่นกลายพันธุ์ได้ |
I was afraid she'd drift away. | ...และฉันอิจฉา ฉันกลัวว่าเธอจะตีห่างออกไป |
Them sheep'll drift if I don't get back up there tonight. | ถ้าไม่ขึ้นไปคืนนี้ แกะอาจจะหลงฝูงก็ได้นะ |
(TOKYO drift (FAST furious) playing) | (TOKYO DRIFT (FAST FURIOUS) PLAYING) |
Well, look, man, this car right here's like the Mona Lisa of the drift world. | เอาล่ะ รถอยู่ที่นี่แล้ว เหมือนกับโมนาลิซา ที่ "ดริฟ" โลกนี้ |
And now you found your family with these drift nuts. | และตอนนี้คุณเจอครอบครัวของคุณ กับดริฟท์เท่ๆพวกนั้น |
My mother, she's blind in one eye and she can drift better than that. | แม่ของฉัน เธอตาบอดข้างหนึง และเธอดริฟท์ได้ เก่งกว่านั้นอีก |
So, if you don't drift to win, what do you drift for? | ถ้ายังงั้น ถ้าคุณไม่ได้ "ดริฟท์" เพื่อชัยชนะ แล้วคุณทำไปเพื่ออะไร |
But sooner or later, reminders drift back into our lives... | แต่ไม่ช้าก็เร็ว มันก็จะกลับมาหาเราอีก |
# Wake me up if I should drift away # | ปลุกฉันขึ้นมา ถ้าฉันหลับไหล |
And then just before you drift off to sleep, you're going to have one final, terrifying thought. | และก่อนที่จะเคลิมหลับไป คุณกำลังเข้าสู่ความหวาดกลัวที่ผ่านมา |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
漂移 | [piāo yí, ㄆㄧㄠ ㄧˊ, 漂移] drift (electrical) |
甩尾 | [shuǎi wěi, ㄕㄨㄞˇ ㄨㄟˇ, 甩尾] drift (cornering technique in car racing, lit. to throw the tail) |
流浪 | [liú làng, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ, 流浪] to drift about; to wander; to roam; nomadic; homeless; unsettled (e.g. population); vagrant |
漂浮 | [piāo fú, ㄆㄧㄠ ㄈㄨˊ, 漂浮] to float; to hover; to drift (also fig., to lead a wandering life); to rove; showy; superficial |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ウェイジドリフト | [, ueijidorifuto] (n) wage drift |
ドリフト | [, dorifuto] (n) drift |
ドリフト・ダイブ;ドリフトダイブ | [, dorifuto . daibu ; dorifutodaibu] (n) drift dive |
偏差 | [へんさ, hensa] (n) deflection; deviation; variation; declination; drift |
偏流 | [へんりゅう, henryuu] (n) drift |
吹き溜まり(P);吹き溜り | [ふきだまり, fukidamari] (n) (1) drift of snow or leaves; (2) hangout for drifters; (P) |
揺蕩う(ateji);猶予う(ateji) | [たゆたう;たゆとう, tayutau ; tayutou] (v5u,vi) (1) (uk) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver |
流れ出す | [ながれだす, nagaredasu] (v5s) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away |
流れ出る | [ながれでる, nagarederu] (v1) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away |
海流瓶 | [かいりゅうびん, kairyuubin] (n) drift bottle |
立ち迷う | [たちまよう, tachimayou] (v5u,vi) to drift along |
遺伝的浮動 | [いでんてきふどう, identekifudou] (n) genetic drift |
飛砂 | [ひさ, hisa] (n) (See 飛雪) blown sand; sand blow; sand drift (by the wind) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ドリフト | [どりふと, dorifuto] drift |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ทฤษฎีทวีปจร | [n. exp.] (thritsadī t) EN: theory of continental drift FR: |
จับความ | [v.] (japkhwām) EN: understand ; catch one's drift FR: |
เคลื่อน | [v.] (khleūoen) EN: move ; shift ; drift ; displace ; progress FR: déplacer ; se déplacer ; circuler ; mouvoir ; se mouvoir ; bouger ; animer ; s'animer ; s'agiter |
คระแวง | [v.] (khrawaēng) EN: drift FR: |
แคว้ง | [v.] (khwaēng) EN: drift FR: |
เคว้ง | [v.] (khwēng) EN: float along ; drift FR: |
เลื่อนลอย | [v.] (leūoenløi) EN: drift FR: dériver |
ลอย | [v.] (løi) EN: float ; soar ; drift ; move gently ; bob ; glide ; sail ; waft FR: flotter ; surnager |
ลอยเคว้งคว้าง | [v. exp.] (løi khwēngk) EN: drift FR: |
ลอยลิ่ว | [v.] (løiliu) EN: drift ; float ; waft FR: |
ลอยน้ำ | [v.] (løinām) EN: float on the water ; drift on the water FR: flotter sur l'eau |
ล่อง | [v.] (lǿng) EN: float ; drift ; go downstream ; follow the wind FR: flotter ; dériver ; descendre le courant |
ล่องลอย | [v.] (lǿngløi) EN: wander ; drift FR: |
ไม่มีจุดหมาย | [v.] (mai mī jutm) EN: have no aim ; be without aim ; adrift ; have no purpose ; drift FR: ne pas avoir de but |
ระเหระหน | [v.] (rahērahon) EN: drift ; wander ; roam about FR: |
ระเหเร่ร่อน | [v.] (rahērērǿn) EN: drift ; wander ; roam about FR: |
ร่อนเร่ | [v.] (rǿnrē) EN: roam ; wander ; drift FR: parcourir |
สะบัด | [v.] (sabat) EN: flutter ; flap ; whap ; drift ; get away from FR: se débarrasser |
เตร่ | [v.] (trē) EN: saunter about ; stroll about ; roam ; wander ; rove ; drift FR: errer ; vagabonder ; musarder ; muser |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Kontinentaldrift | {f}continental drift |
Treibnetz n; Driftnetz | {n} | Fischfang mit Treibnetzen (industrielle Fischerei)drift net; driftnet; drift netting | drift netting (industrial fishing) |
Keiltreiber | {m}key drift |